< 2 Utasalonika 3 >

1 Nene, linuana, sun nlira bara arik, bara ligbulan Cikilari nyaa mas nin zazinu, nofonalidi nin na nun,
de cetero fratres orate pro nobis ut sermo Domini currat et clarificetur sicut et apud vos
2 tinan se tinuzu nachara na nan na buri asirne nin na nit ananzan, na vatari dinin kidegen ba.
et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fides
3 Cikilari di nin kidegen, abatunu minu anin kuru ayenje minu unuzu na charan nnit unanzan.
fidelis autem Dominus est qui confirmabit vos et custodiet a malo
4 Arik yinna nin Cikilari ndellen mine, iba su ili ubun su ni le imon nati kpada minu.
confidimus autem de vobis in Domino quoniam quae praecipimus et facitis et facietis
5 Nlirari Cikilari durso nibinei mine uchindu usuu Kutelle nin teru kibinei Kristi.
Dominus autem dirigat corda vestra in caritate Dei et patientia Christi
6 Nene, tikpada minu, linuna nya lisan Cikilari bite Isa Kristi, ichin vat gonni ulenge na a sosin sa atanda ale na ina seru kitibite.
denuntiamus autem vobis fratres in nomine Domini nostri Iesu Christi ut subtrahatis vos ab omni fratre ambulante inordinate et non secundum traditionem quam acceperunt a nobis
7 Anun yiru iyizyari iba so nofo arik. Natiwa su nofo agballa nya mine ba.
ipsi enim scitis quemadmodum oporteat imitari nos quoniam non inquieti fuimus inter vos
8 Tutung na tiwa li imonli mmong sa nlira ba. Nworu nani, nya kataa nin nieu tiwa su kataa kitii nin liyirin, bara tiwa umon mine kutura.
neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus
9 Na ti dira akara ri ba, bara ti so-oh imon yenu kitimine, anun nan so bara arik.
non quasi non habuerimus potestatem sed ut nosmet ipsos formam daremus vobis ad imitandum nos
10 Kubi na tiwa di nan ghinu, tiwa kpada minu, “Asa umon nari usu kataa, naawa li ba.”
nam et cum essemus apud vos hoc denuntiabamus vobis quoniam si quis non vult operari nec manducet
11 Tina lanza amon nya mine di nin mon su ba. Na idin sukataa ba ama agballari nrusuzu nanit.
audimus enim inter vos quosdam ambulare inquiete nihil operantes sed curiose agentes
12 Nene imus nalele tikpada nin nakara nya Cikilari Isa Kristi, nya kutik na isu kataa ili imonli mine.
his autem qui eiusmodi sunt denuntiamus et obsecramus in Domino Iesu Christo ut cum silentio operantes suum panem manducent
13 Anun, linuana, yenjen iwa chin usu ni mon ichine nya nibinei mine.
vos autem fratres nolite deficere benefacientes
14 Asa umon nari ligbulan bit nyan niyert ilele, yenjen nani na imomon wa munu minu ba nan na nin ba, bara ina lanzan chin.
quod si quis non oboedit verbo nostro per epistulam hunc notate et non commisceamini cum illo ut confundatur
15 Na iwa yene gne nofo unan liburi lisirne ba, wunun gne kutuf nofo gwana.
et nolite quasi inimicum existimare sed corripite ut fratrem
16 Na Cikilari mmang litime niminu mmang vat nabi nya tibau mine. Cikilari so nan na nun vat.
ipse autem Dominus pacis det vobis pacem sempiternam in omni loco Dominus cum omnibus vobis
17 Ilelere ilip nin, Bulus, nin na chara nin, udursuari vat nya niyert na nna yertin.
salutatio mea manu Pauli quod est signum in omni epistula ita scribo
18 Na nshew Cikilari Isa Kristi sonan a nun vat.
gratia Domini nostri Iesu Christi cum omnibus vobis amen

< 2 Utasalonika 3 >