< 2 Ukorintiyawa 3 >

1 Ticizin uru nati bite tutunggha? Nati nin su nimung iyartinu runani udu kiti mine sa unuzu kiti bit ba nafo among anit ti nin suwe?
Are we beginning to commend ourselves again? Do we need, as some do, letters of recommendation to you or letters of recommendation from you?
2 Anun ati mine uyertinari uru nati bite ma uyertinari nanya nibinai bite tiyiru nin yenju nanit vat
You are our letter, written on our hearts, known and read by all.
3 Inanin duru anughere iyertinu unuzu Krist, natinan, na ma yertin nin nimonye ba bara nanin nin fep milau Kutelle unan la, na kite ne natala ba bara nanya nibinai nanit.
You show that you are a letter from Christ, delivered by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God, not on stone tablets, but on tablets of human hearts.
4 Ulele re taa nari tidimun kibinai likara kite nen Kutelle nanya Kristi.
Such is the confidence that we have in God through Christ.
5 Na bara arikin mbatin ba nin nati bite, tida nimomong unuzu kiti bit b, bara nani indart biti Kutelleri.
Not that we are competent in and of ourselves to claim that anything comes from us, but our competence comes from God.
6 Ame ule na ada nanarin tibatina acinme nalikawali apese ni nanya niyart ba nani nanya ife. bara iyerte din mols, nan wan infep milau din nizu ulai,
He has made us competent to be ministers of a new covenant, not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
7 Nene wase katua ukul ka na sau nin niyyart kitene natalla wa daming liruu nkanang na anitin Israaila wa yenje Musaku mmuro me bara liruu nkanang mmurome, mongo na mina wulu dedei.
Now if the ministry of death, which was engraved in letters on stone, came with glory, so that the sons of Israel could not gaze at the face of Moses because of its glory (a glory that was fading away),
8 Na katwa nkanang fep katin lane ba ning gegeme ba?
will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
9 nani katwa nca ukule3e nwa cau nani kanang in gbardan!
For if the ministry of condemnation was glorious, the ministry of righteousness abounds in glory even more.
10 Bara tutung ule na i a dak nin kanan, na iduu nin kanang mone nanya kikane ba, bara na moo nkananghe katin minin.
For what was once glorious now has no glory in comparison with the glory that surpasses it.
11 na ile na idinin nkanang na midin katiz, ile na ina son sa liging ma yitu iyizi!
And if what was fading away came with glory, what remains will be even more glorious.
12 Bar na tidinin nayi akon, nadinin fiu ba.
Therefore, since we have such a hope, we act with great boldness.
13 Na nafo Muse ule na a wa tursu umuro me nin lisa, bara na anit Israila wa yene ugongon nkanang umuro me na midin malusu ba.
We are not like Moses, who would put a veil over his face so that the sons of Israel would not gaze at the end of what was fading away.
14 Baranani nibinai mine wa turdu, nin dak kitimone kjesi kune duu ketene yenju ni yerta nalikawali akus na isa puno b, bara na nanya Kristiari cas ia sa i kala mung.
But their minds were hardened, for to this day the same veil remains unlifted when the old covenant is read. Only in Christ is this veil taken away.
15 Bara nanin udak kitimon, awadin yenju niyert Mus, kuyasi kune duu nibinai mine.
But to this day, when Moses is read, a veil lies over their hearts.
16 Bara unit nwa kpilu kitin Nci, kujase kone ba kalu kalu kidowo.
But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away.
17 Nene ufere mfipppe. A kuca na mfippin ncife duku asu ubalino.
Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
18 Nene vat bite, na upuno nara timuro bite tedin yenju nkanan Ncif, idin sakizu nari udu nkanang mirume unuzu mon nkanan udu minu bu, nafo na moone nuzu kitin Cifere na amere nfipe.
And we all, with unveiled faces reflecting the glory of the Lord, are being transformed into the same image from one degree of glory to another; this comes from the Lord, who is the Spirit.

< 2 Ukorintiyawa 3 >