< 1 Yuhana 5 >

1 Ulena iyino Yesu amere Kristi kumat Kutelle ri. Nin vat le na adinin sume, ulna ana nuzu kit ncif amini din suu nnonon me.
Every one who believes that Jesus is the Christ has received the new Life from God; and every one who loves him who gave that Life loves him who has received it.
2 Nin nanin tiyino ti dinin suu nono Kutelle. Adi tidinin su Kutelle tiba suu tidokame.
By this we know that we love God’s Children — when we love God and carry out his commands.
3 Ulelere u suu Kutelle, andi ti ceu ti dokame nanya kibianai bit, kuma na udokame di getek ba.
For to love God is to lay his commands to heart; and his commands are not burdensome,
4 Vat ulena ina maru ghe nanya Kutelle akatin likara inye. Ulelere lkatin ghe nanya inye, nin yinu sa uyenu minu.
because all that has received the new Life from God conquers the world. And this is the power that has conquered the world — our faith!
5 Ame ule na ana mali katu likara inye? Ulena a yina Yesu amere gono Kutell.
Who is he that conquers the world but the man who believes that Jesus is the Son of God?
6 Amere ulena ana nak nanya mmen nin mmii, Yesu Kristi. Na anadak nanyammen kadai ba ama nanya mmii.
He it is whose Coming was attested by means of Water and Blood — Jesus Christ himself; not by Water only, but by Water and by Blood. And there is the Spirit also to bear testimony, and the Spirit is Truth itself.
7 Bara among duku natat na suu iyizi inba
It is a three-fold testimony —
8 Awa tatere alele, Infip milau, mmen nin nmii.
that of the Spirit, the Water, and the Blood — and these three are at one.
9 Andi ti sere u tinizi nanit nin ti niyizi Kutelle ma katunu. Bara ushaida Kutelle unere une. Ana malin suu iyizi iba bara gonome.
We accept the testimony of men, but God’s testimony is still stronger; and there is the testimony of God — the fact that he has already borne testimony about his Son.
10 Ulena yina nin Gone Kutelle adimun ushaida Kutelle nanya me. Ulena ayina nin ba Kutelle taa ghe unan kinu, bara na ayino nin shaida na Kutelle nani kitene inson me.
He who believes in the Son of God has that testimony within him. He who does not believe God has made God a liar, by refusing to believe in that testimony which he has borne about his Son.
11 Ushaida unere une- na Kutelle nani nari ulau usali ligang, ulai une udi nanya Isoune. (aiōnios g166)
And that testimony is that God gave us Immortal Life, and that this Life is in his Son. (aiōnios g166)
12 Ame ule na adini insaune adini lai. Ulena adini Isou Kutelle ba adini lai ba.
He who finds the Son finds Life; he who does not find the Son of God does not find Life.
13 Ile imone nyertin minu inan yino idini lai- udu anughe alena iyina nanya lisa Gono Kutelle. (aiōnios g166)
I write this to you, that you may realise that you have found Immortal Life — you who believe in the Name of the Son of God. (aiōnios g166)
14 Ulelere likara kibinaiye nati dimon mbung me, bara asa ti tirino imong nanya inufi me, ama lanzu nari.
And this is the confidence with which we approach him, that whenever we ask anything that is in accordance with his will, he listens to us.
15 Andi tiyiru adin lanzu nari-vat elemon na ti tiringhe-tiyiru tima se ilemon na tina tirin ghe.
And if we realise that he listens to us — whatever we ask — we realise that we have what we have asked from him.
16 Andi umong yene gwana me taa kulapi kona kuma tighe aku ba, ucau inlira kiti Kutelle anan naghe ulai. Idin belu alena alapi mine mati nai iku ba. Bara among alpi diku alena nati unit ku-nan belle iti inlira kitene nalele.
If any one sees his Brother committing some sin that is not a deadly sin, he will ask, and so be the means of giving Life to him — to any whose sin is not deadly. There is such a thing as deadly sin; about that I do not say that a man should pray.
17 Vat usalinglauwe kulaperi-bara kon kulapi diku kona kuma ti unit kuu ba.
Every wrong action is sin, and there is sin that is not deadly.
18 Tiyiru ulena ina maru ghe kiti Kutelle na dini kulapi. Bara ulena ina maru ghe kiti Lutelle amin litime gigime, ibilis wangya alanza ghe ukule ba.
We know that no one who has received the new Life from God lives in sin. No, he who has received the new Life from God keeps the thought of God in his heart, and then the Evil One does not touch him.
19 Tiyi arik kiti Kutelleri, nanin tiyiru uye vat sosin kadas ibilis sari.
We realise that we come from God, while all the world is under the influence of the Evil One.
20 Bara nani Gono Kutelle na dak anan nanri uyinu, bara tiyirughe ulena kidegenghe, nani tidi nanya me ame na adi kidegenghe, nin Usome Yesu Kristi. Amere kidegen Kutelle nin lai saligan (aiōnios g166)
We realise, too, that the Son of God has come among us, and has given us the discernment to know the True God; and we are in union with the True God by our union with his Son, Jesus Christ. He is the True God and he is Immortal Life. (aiōnios g166)
21 Nono nayini, chinong udortun chill.
My Children, guard yourselves against false ideas of God.

< 1 Yuhana 5 >