Zakaria 3:3

3 Jozueu ishte veshur me rroba të papastra dhe qëndronte drejt përpara engjëllit,
Now
Joshua
StrongsID:
h3091
Language:
Hebrew
Lemma:
יְהוֹשׁוּעַ
Transliteration:
Yᵉhôwshûwaʻ
Pronounciation:
yeh-ho-shoo'-ah
Part of Speech:
Transliterated / Proper Name
Strongs Glossary:
or יְהוֹשֻׁעַ; from יְהֹוָה and יָשַׁע; Jehovah-saved; Jehoshua (i.e. Joshua), the Jewish leader; Jehoshua, Jehoshuah, Joshua. Compare הוֹשֵׁעַ, יֵשׁוּעַ.
was
clothed
StrongsID:
h3847
Language:
Hebrew
Lemma:
לָבַשׁ
Transliteration:
lâbash
Pronounciation:
law-bash'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
or לָבֵשׁ; a primitive root; properly, wrap around, i.e. (by implication) to put on agarment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively; (in) apparel, arm, array (self), clothe (self), come upon, put (on, upon), wear.
with
filthy
StrongsID:
h6674
Language:
Hebrew
Lemma:
צוֹא
Transliteration:
tsôwʼ
Pronounciation:
tso
Part of Speech:
Adjective
Strongs Glossary:
or צֹא; from an unused root meaning to issue; soiled (as if excrementitious); filthy.
garments
StrongsID:
h899
Language:
Hebrew
Lemma:
בֶּגֶד
Transliteration:
beged
Pronounciation:
behg'-ed
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from בָּגַד; a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage; apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, [idiom] very (treacherously), vesture, wardrobe.
and
stood
StrongsID:
h5975
Language:
Hebrew
Lemma:
עָמַד
Transliteration:
ʻâmad
Pronounciation:
aw-mad'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive); abide (behind), appoint, arise, cease, confirm, continue, dwell, be employed, endure, establish, leave, make, ordain, be (over), place, (be) present (self), raise up, remain, repair, [phrase] serve, set (forth, over, -tle, up), (make to, make to be at a, with-) stand (by, fast, firm, still, up), (be at a) stay (up), tarry.
before
StrongsID:
h6440
Language:
Hebrew
Lemma:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
the
angel
StrongsID:
h4397
Language:
Hebrew
Lemma:
מֲלְאָךְ
Transliteration:
mălʼâk
Pronounciation:
mal-awk'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
from an unused root meaning to despatch as a deputy; a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher); ambassador, angel, king, messenger.