< Titi 2 >

1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:
Te Titus, ho afiꞌ dadꞌi onaꞌ se, e! Musi huhuar atahori ra fo rasodꞌa tungga Lamatuaꞌ nenori ndoo-tetun.
2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.
Mufadꞌe ama-ama lasiꞌ ra, fo rasodꞌa tungga hohoro-lalaneꞌ ra, ranea nara malole nara, rasodꞌa no matu-matu. Musi toꞌu rahereꞌ ma raꞌatataaꞌ tungga Lamatualain nenori ndoo-tetun. Ara musi sue atahori feaꞌ ra boe.
3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,
Ina-ina lasiꞌ ra onaꞌ naa boe. Mufadꞌe se fo ranea ralolole tetende-nemberii nara, ma rasodꞌa tunggaꞌ a Lamatuaꞌ hihii-nanaun. Afiꞌ olaꞌ raꞌamuti atahori nara nara. Afiꞌ hengge ao nara neu sopi-ralu. Te musi ranori atahori ra fo rasodꞌa no maloleꞌ.
4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,
No taꞌo naa, ranori ma ratudꞌu dꞌala maloleꞌ fee ina-ina soruꞌ ra, fo ara sue sao-ana nara boe.
5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.
Ara musi ranori se fo rasodꞌa no matu-matu, afiꞌ tao leli, ralalau rahine ume nara no maloleꞌ, fee hadꞌat neu sao nara, ma fee sao nara dadꞌi malangga umeloo nara. Mete ma rasodꞌa onaꞌ naa, na, nda hambu atahori olaꞌ raꞌatutudꞌaꞌ Lamatualain Dedꞌea-oꞌolan sa.
6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,
Onaꞌ naa boe, munori mone-tenaꞌ ra, fo rasodꞌa no matu-matu boe.
7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,
Titus! Musi musodꞌa malolole, fo dadꞌi dꞌala maloleꞌ soaꞌ neu atahori feaꞌ ra boe. Tao saa na, musi tao no ndoo-tetuꞌ, tungga nenorim neu atahori ra. Afiꞌ muꞌumiminaꞌ mo ue-tatao mara.
8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.
Munori atahori, na, musi munori mendiꞌ netehu manggateeꞌ, fo atahori nda hambu dalaꞌ fo olaꞌ raꞌatutudꞌaꞌ nggo sa. No taꞌo naa, atahori mana labꞌan hitaꞌ ra mae ao nara reuꞌ ena, huu nda raꞌena netehuuꞌ fo labꞌan hita sa.
9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,
Munori ate ra, fo rena neu malangga nara sia sudꞌiꞌ a dalaꞌ bee, ma tao nemehoꞌo malangga ra. Afiꞌ rareresi ro malangga nara boe.
10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.
Afi ramanaꞌo malangga nara sudꞌi a saa nara. Musi ratudꞌu, fo malangga nara bisa ramahere se no tebꞌe-tebꞌeꞌ. Sira, musi dadꞌi atahori maloleꞌ ma raꞌatataaꞌ. Mete ma atahori dꞌeaꞌ ra raꞌasasamaꞌ ate ra masodꞌa nara onaꞌ naa ro basa hita tanoriꞌ ra, na, ara duꞌa rae, nenoriꞌ soꞌal Lamatualain, mana fee masodꞌaꞌ neu hita, naa manaseliꞌ.
11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,
Lamatualain natudꞌu rala malolen neu basa atahori, ma soi dꞌala masodꞌaꞌ soaꞌ neu atahori sala-kilu nara.
12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë, (aiōn g165)
Huu naa de, hita musi nggari hendi masodꞌa nda matetuꞌ sa, ma basa hihii-nanau deꞌulakaꞌ ra. Tasodꞌa sia raefafoꞌ ia, musi taꞌatataaꞌ tala ao tara, tasodꞌa meumareꞌ, ma tungga Lamatualain losa babꞌasan. (aiōn g165)
13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,
Aleꞌ ia tamahena neu Yesus Kristus neneman no mandela-masaan! Naa dadꞌi papala-babꞌanggiꞌ neu basa nggita. Eni, hita Lamatua manaselin, fo mana fee nggita masodꞌaꞌ.
14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.
Ana fee Aon dadꞌi tutunu-hohotuꞌ fo mboꞌi hendi hita mia basa sala-kilu tara, fo tao nggita dadꞌi atahorin mana nasodꞌa no rala meumareꞌ, ma mana hii taoꞌ a maloleꞌ ra boe.
15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.
De Titus, munori basa ia ra neu jamaꞌat ra. Huhuar se fo ara tungga basa nenoriꞌ ia ra. Seka tao salaꞌ, na, mutudꞌu dꞌala maloleꞌ neu se. Atahori nda bole raloe-radꞌae nggo, huu muꞌena hak tao basa naa ra.

< Titi 2 >