< Titi 2 >

1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:
But speak thou the things that belong to wholesome doctrine.
2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.
And teach the older men to be watchful in their minds, and to be sober, and to be pure, and to be sound in the faith, and in love and in patience.
3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,
And so also the elder women, that they be in behavior as becometh the fear of God; and not to be slanderers; and not to be addicted to much wine; and to be inculcators of good things,
4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,
making the younger women to be modest, to love their husbands and their children,
5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.
to be chaste and holy, and to take good care of their households, and to be obedient to their husbands; so that no one may reproach the word of God.
6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,
And likewise exhort young men to be sober.
7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,
And in every thing show thyself a pattern, as to all good works: and in thy teaching, let thy discourse be healthful,
8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.
such as is sober and uncorrupt; and let no one despise it: so that he who riseth up against us, may be ashamed, seeing he can say nothing odious against us.
9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,
Let servants obey their masters in every thing, and strive to please them, and not contradict, nor pilfer;
10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.
but let them manifest that their fidelity, in all respects, is good: so that they may adorn the doctrine of God our Life-giver, in all things.
11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,
For the all-vivifying grace of God, is revealed to all men;
12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë, (aiōn g165)
and it teacheth us, to deny ungodliness and worldly lusts, and to live in this world in sobriety, and in uprightness, and in the fear of God, (aiōn g165)
13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,
looking for the blessed hope, and the manifestation of the glory of the great God, and our Life-giver, Jesus the Messiah;
14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.
who gave himself for us, that he might recover us from all iniquity, and purify for himself a new people, who are zealous in good works.
15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.
These things speak thou, and exhort, and inculcate, with all authority; and let no one despise thee.

< Titi 2 >