< Titi 2 >

1 Por ti shpall ato që përkojnë me doktrinën e shëndoshë:
But do you, on your part, speak what becomes sound teaching;
2 pleqtë të jenë të përmbajtur, dinjitozë, të urtë, të shëndoshë në besim, në dashuri, në durim.
that the older men be self-controlled, serious and sober-minded, sound in faith, in love, in patience;
3 Gjithashtu edhe gratë e moshuara të kenë sjellje ashtu si u ka hije shenjtoreve, jo shpifëse, jo robinja ndaj verës së shumtë, por mësuese të së mirës,
that older women likewise be reverent in demeanor, not slanderers or slaves to much wine, but teachers of what is right.
4 që t’i mësojnë të rejat të duan burrat e tyre, të duan bijtë e tyre,
They should train the younger women to love their husbands and children,
5 të jenë fjalëpakë, të dlira, t’i kushtohen punëve të shtëpisë, të mira, të bindura ndaj burrave të tyre, që fjala e Perëndisë të mos blasfemohet.
to be sober-minded, chaste, workers at home, kind and submissive to their husbands, in order that God’s message be not maligned.
6 Nxiti gjithashtu të rinjtë që të jenë të matur,
The younger men exhort to be sober-minded; in every respect showing yourself an example of good works.
7 duke e nxjerrë në çdo gjë veten tënde si shembull veprash të mira, duke treguar në mësim pastërti, dinjitet, paprishshmëri,
In your teaching be serious and sincere.
8 një e folur e shëndoshë e të paqortueshme, që kundërshtari të turpërohet e të mos ketë të flasë asgjë të keqe për ju.
Let the instruction that you give be sound and above reproach, so that our opponents may be ashamed because they find no evil things to say about us.
9 Shërbëtorët t’u binden zotërinjve të tyre, të mundohen t’i kënaqin në të gjitha gjërat, të mos i kundërshtojnë me fjalë,
Exhort slaves to be obedient to their own masters, and to be well- pleasing to them in every respect;
10 të mos përvetësojnë gjënë e huaj, por të tregojnë një besnikëri të plotë, që në çdo gjë të nderojnë mësimin e Perëndisë, Shpëtimtarit tonë.
not to contradict nor pilfer, but to exhibit praiseworthy trustworthiness in every thing, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things.
11 Sepse hiri shpëtues i Perëndisë iu shfaq gjithë njerëzve,
"For God’s grace has shined forth bringing salvation to all men
12 dhe na mëson të mohojmë pabesinë dhe lakmitë e botës, sepse ne rrojmë me urtësi, me drejtësi dhe me perëndishmëri në këtë jetë, (aiōn g165)
And schooling us to renounce impiety and evil passions, And to live soberly, righteously, and godly in this present age; (aiōn g165)
13 duke pritur shpresën e lume dhe të shfaqurit e lavdisë të të madhit Perëndi dhe të Shpëtimtarit tonë Jezu Krisht,
While we look for the blessed hope and epiphany of the glory of our great God and Saviour, Jesus Christ.
14 i cili e dha veten për ne, për të na shpenguar nga çdo paudhësi dhe për të pastruar për vete një popull të veçantë, të zellshëm në vepra të mira.
He gave himself for us to redeem us from all iniquity, and to purify unto himself a people zealous of good works."
15 Mësoju këto gjëra, këshillo dhe qorto me çdo pushtet! Askush mos të përçmoftë.
Thus speak, exhort, reprove with all authority. Let no one despise you.

< Titi 2 >