< Romakëve 13 >

1 Çdo njeri le t’i nënshtrohet pushteteve të sipërm, sepse nuk ka pushtet veçse prej Perëndisë; dhe pushtetet që janë, janë caktuar nga Perëndia.
yu. smaakam ekaikajana. h "saasanapadasya nighno bhavatu yato yaani "saasanapadaani santi taani sarvvaa. nii"svare. na sthaapitaani; ii"svara. m vinaa padasthaapana. m na bhavati|
2 Prandaj ai që i kundërvihet pushtetit, i kundërvihet urdhërit të Perëndisë; dhe ata që i kundërvihen do të marrin mbi vete dënimin.
iti heto. h "saasanapadasya yat praatikuulya. m tad ii"svariiyaniruupa. nasya praatikuulyameva; apara. m ye praatikuulyam aacaranti te sve. saa. m samucita. m da. n.da. m svayameva gha. tayante|
3 Sepse eprorët s’ke pse t’i kesh frikë për vepra të mira, por për të këqijat; a do, pra, të mos i kesh frikë pushtetit? Bëj të mirën, dhe do të kesh lavdërim nga ai,
"saastaa sadaacaari. naa. m bhayaprado nahi duraacaari. naameva bhayaprado bhavati; tva. m ki. m tasmaan nirbhayo bhavitum icchasi? tarhi satkarmmaacara, tasmaad ya"so lapsyase,
4 sepse eprori është shërbëtor i Perëndisë për ty për të mirë; por, po të bësh të këqija, druaj, sepse nuk e mban kot shpatën; sepse ai është shërbëtor i Perëndisë, hakmarrës plot zemërim kundër atij që bën të keqen.
yatastava sadaacara. naaya sa ii"svarasya bh. rtyo. asti| kintu yadi kukarmmaacarasi tarhi tva. m "sa"nkasva yata. h sa nirarthaka. m kha"nga. m na dhaarayati; kukarmmaacaari. na. m samucita. m da. n.dayitum sa ii"svarasya da. n.dadabh. rtya eva|
5 Prandaj është e nevojshme t’i nënshtroheni, jo vetëm nga druajtje e zemërimit, por edhe për arsye të ndërgjegjes.
ataeva kevalada. n.dabhayaannahi kintu sadasadbodhaadapi tasya va"syena bhavitavya. m|
6 Sepse për këtë paguani edhe tatimet, sepse ata janë shërbëtorë të Perëndisë, që i kushtohen vazhdimisht këtij shërbimi.
etasmaad yu. smaaka. m raajakaradaanamapyucita. m yasmaad ye kara. m g. rhlanti ta ii"svarasya ki"nkaraa bhuutvaa satatam etasmin karmma. ni nivi. s.taasti. s.thanti|
7 I jepni, pra, secilit atë që i takon: tatimin atij që i përket, druajtje atij që është për t’u druajtur, nderimin atij që është për nderim.
asmaat karagraahi. ne kara. m datta, tathaa "sulkagraahi. ne "sulka. m datta, apara. m yasmaad bhetavya. m tasmaad bibhiita, ya"sca samaadara. niiyasta. m samaadriyadhvam; ittha. m yasya yat praapya. m tat tasmai datta|
8 Mos i kini asnjë detyrim askujt, përveç se ta doni njëri-tjetrin, sepse ai që e do tjetrin e tij e ka përmbushur ligjin.
yu. smaaka. m paraspara. m prema vinaa. anyat kimapi deyam. r.na. m na bhavatu, yato ya. h parasmin prema karoti tena vyavasthaa sidhyati|
9 Sepse urdhërimet: “Mos shkel kurorë, mos vraj, mos vidh, mos thua dëshmi të rreme, mos lakmo”, dhe në pastë ndonjë urdhërim tjetër, përmblidhen në këtë fjalë: “Duaje të afërmin tënd porsi vetveten!”.
vastuta. h paradaaraan maa gaccha, narahatyaa. m maa kaar. sii. h, cairyya. m maa kaar. sii. h, mithyaasaak. sya. m maa dehi, lobha. m maa kaar. sii. h, etaa. h sarvvaa aaj naa etaabhyo bhinnaa yaa kaacid aaj naasti saapi svasamiipavaasini svavat prema kurvvityanena vacanena veditaa|
10 Dashuria nuk i bën keq të afërmit; dashuria, pra, është përmbushja e ligjit.
yata. h prema samiipavaasino. a"subha. m na janayati tasmaat premnaa sarvvaa vyavasthaa paalyate|
11 Dhe këtë aq më shumë duhet të bëjmë, duke ditur kohën, sepse tanimë erdhi ora të zgjohemi nga gjumi, sepse shpëtimi ynë është më afër, se kur besuam.
pratyayiibhavanakaale. asmaaka. m paritraa. nasya saamiipyaad idaanii. m tasya saamiipyam avyavahita. m; ata. h samaya. m vivicyaasmaabhi. h saampratam ava"syameva nidraato jaagarttavya. m|
12 Nata u thye dhe dita u afrua; le të flakim, pra, veprat e errësirës dhe të veshim armët e dritës.
bahutaraa yaaminii gataa prabhaata. m sannidhi. m praapta. m tasmaat taamasiiyaa. h kriyaa. h parityajyaasmaabhi rvaasariiyaa sajjaa paridhaatavyaa|
13 Le të ecim me ndershmëri, si ditën, jo në orgji dhe në dehje, jo në imoralitet dhe sensualizëm, jo në grindje e në smirë.
ato heto rvaya. m divaa vihita. m sadaacara. nam aacari. syaama. h| ra"ngaraso mattatva. m lampa. tatva. m kaamukatva. m vivaada iir. syaa caitaani parityak. syaama. h|
14 Por vishuni me Zotin Jezu Krisht dhe mos tregoni kujdes për mishin, që t’ia kënaqni lakmitë.
yuuya. m prabhuyii"sukhrii. s.taruupa. m paricchada. m paridhaddhva. m sukhaabhilaa. sapuura. naaya "saariirikaacara. na. m maacarata|

< Romakëve 13 >