< Psalmet 98 >

1 Këndojini Zotit një himn të ri sepse ka bërë mrekulli; dora e tij e djathtë dhe krahu i tij i shenjtë i kanë siguruar shpëtimin.
Psaume à David {de David) lui-même. Chantez au Seigneur un cantique nouveau, parce qu’il a fait des merveilles. Sa droite et son bras saint l’ont sauvé lui-même.
2 Zoti ka bërë të njohur shpëtimin e tij dhe ka shprehur drejtësinë e tij përpara kombeve.
Le Seigneur a fait connaître son salut: en présence des nations, il a révélé sa justice.
3 Ai ka mbajtur mend mirësinë e tij dhe besnikërinë e tij për shtëpinë e Izraelit; të tëra skajet e tokës kanë parë shpëtimin e Perëndisë tonë.
Il s’est souvenu de sa miséricorde et de sa vérité en faveur de la maison d’Israël. Toutes les extrémités de la terre ont vu le salut de notre Dieu.
4 Dërgojini britma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës, shpërtheni në këngë gëzimi, ngazëlloni dhe këndoni lavde.
Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre toute entière, chantez, et exultez, et jouez du psaltérion.
5 Këndojini lavde Zotit me qeste, me qesten dhe me zërin e këngës.
Chantez le Seigneur sur une harpe; sur une harpe, en y mêlant un chant de psaume;
6 Dërgoni britma gëzimi me boritë dhe me zërin e bririt përpara Zotit, Mbretit.
Sur des trompettes battues au marteau, et au son d’une trompette de corne. Poussez des cris de joie en présence du roi, le Seigneur;
7 Le të zhurmojë deti dhe gjithçka ndodhet në të, bota dhe banorët e saj.
Que la mer soit agitée et sa plénitude, de même que le globe des terres et ceux qui y habitent.
8 Lumenjtë le të rrahin duart dhe malet le të ngazëllohen tok nga gëzimi përpara Zotit,
Les fleuves applaudiront de la main, comme aussi les montagnes exulteront
9 sepse ai vjen të gjykojë tokën; ai do të gjykojë botën me drejtësi dhe popujt me paanësi.
À la présence du Seigneur, parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre selon la justice, et les peuples selon l’équité.

< Psalmet 98 >