< Psalmet 98 >

1 Këndojini Zotit një himn të ri sepse ka bërë mrekulli; dora e tij e djathtë dhe krahu i tij i shenjtë i kanë siguruar shpëtimin.
A Psalm. Oh sing unto Jehovah a new song; For he hath done marvellous things: His right hand, and his holy arm, hath wrought salvation for him.
2 Zoti ka bërë të njohur shpëtimin e tij dhe ka shprehur drejtësinë e tij përpara kombeve.
Jehovah hath made known his salvation: His righteousness hath he openly showed in the sight of the nations.
3 Ai ka mbajtur mend mirësinë e tij dhe besnikërinë e tij për shtëpinë e Izraelit; të tëra skajet e tokës kanë parë shpëtimin e Perëndisë tonë.
He hath remembered his lovingkindness and his faithfulness toward the house of Israel: All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
4 Dërgojini britma gëzimi Zotit, o banorë të të gjithë tokës, shpërtheni në këngë gëzimi, ngazëlloni dhe këndoni lavde.
Make a joyful noise unto Jehovah, all the earth: Break forth and sing for joy, yea, sing praises.
5 Këndojini lavde Zotit me qeste, me qesten dhe me zërin e këngës.
Sing praises unto Jehovah with the harp; With the harp and the voice of melody.
6 Dërgoni britma gëzimi me boritë dhe me zërin e bririt përpara Zotit, Mbretit.
With trumpets and sound of cornet Make a joyful noise before the King, Jehovah.
7 Le të zhurmojë deti dhe gjithçka ndodhet në të, bota dhe banorët e saj.
Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
8 Lumenjtë le të rrahin duart dhe malet le të ngazëllohen tok nga gëzimi përpara Zotit,
Let the floods clap their hands; Let the hills sing for joy together
9 sepse ai vjen të gjykojë tokën; ai do të gjykojë botën me drejtësi dhe popujt me paanësi.
Before Jehovah; for he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with equity.

< Psalmet 98 >