< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
Oh come, let us sing unto Jehovah; Let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
Let us come before his presence with thanksgiving; Let us make a joyful noise unto him with psalms.
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
For Jehovah is a great God, And a great King above all gods.
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
In his hand are the deep places of the earth; The heights of the mountains are his also.
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
The sea is his, and he made it; And his hands formed the dry land.
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
Oh come, let us worship and bow down; Let us kneel before Jehovah our Maker:
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
For he is our God, And we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To-day, oh that ye would hear his voice!
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
Harden not your heart, as at Meribah, As in the day of Massah in the wilderness;
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
When your fathers tempted me, Proved me, and saw my work.
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
Forty years long was I grieved with [that] generation, And said, It is a people that do err in their heart, And they have not known my ways:
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
Wherefore I sware in my wrath, That they should not enter into my rest.

< Psalmet 95 >