< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
來啊,我們要向耶和華歌唱, 向拯救我們的磐石歡呼!
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
我們要來感謝他, 用詩歌向他歡呼!
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
因耶和華為大上帝, 為大王,超乎萬神之上。
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
地的深處在他手中; 山的高峰也屬他。
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
海洋屬他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
來啊,我們要屈身敬拜, 在造我們的耶和華面前跪下。
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
因為他是我們的上帝; 我們是他草場的羊,是他手下的民。 惟願你們今天聽他的話:
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
你們不可硬着心,像當日在米利巴, 就是在曠野的瑪撒。
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
那時,你們的祖宗試我探我, 並且觀看我的作為。
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
四十年之久,我厭煩那世代,說: 這是心裏迷糊的百姓, 竟不曉得我的作為!
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
所以,我在怒中起誓,說: 他們斷不可進入我的安息!

< Psalmet 95 >