< Psalmet 95 >

1 Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
来啊,我们要向耶和华歌唱, 向拯救我们的磐石欢呼!
2 Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
我们要来感谢他, 用诗歌向他欢呼!
3 Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
因耶和华为大 神, 为大王,超乎万神之上。
4 Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
地的深处在他手中; 山的高峰也属他。
5 I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
海洋属他,是他造的; 旱地也是他手造成的。
6 Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
来啊,我们要屈身敬拜, 在造我们的耶和华面前跪下。
7 Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
因为他是我们的 神; 我们是他草场的羊,是他手下的民。 惟愿你们今天听他的话:
8 “mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
你们不可硬着心,像当日在米利巴, 就是在旷野的玛撒。
9 ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
那时,你们的祖宗试我探我, 并且观看我的作为。
10 Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: “Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
四十年之久,我厌烦那世代,说: 这是心里迷糊的百姓, 竟不晓得我的作为!
11 Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time”.
所以,我在怒中起誓,说: 他们断不可进入我的安息!

< Psalmet 95 >