< Psalmet 94 >

1 O Perëndi i hakmarrjes, o Zot, Perëndi i hakmarrjeve, shkëlqe.
God of vengeance — Jehovah! God of vengeance, shine forth.
2 Çohu, o gjykatës i tokës, dhe jepu shpërblimin mëndjemëdhenjve.
Be lifted up, O Judge of the earth, Send back a recompence on the proud.
3 Deri kur të pabesët, o Zot, deri kur të pabesët do të triumfojnë?
Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
4 Ata vjellin fjalë dhe mbajnë fjalime të paturpshme; të gjithë ata që kryejnë paudhësi flasin me arrogancë.
They utter — they speak an old saw, All working iniquity do boast themselves.
5 Ata marrin nëpër këmbë popullin tënd, o Zot, dhe shtypin trashëgiminë tënde.
Thy people, O Jehovah, they bruise, And Thine inheritance they afflict.
6 Vrasin gruan e ve dhe të huajin, dhe vrasin jetimët,
Widow and sojourner they slay, And fatherless ones they murder.
7 dhe thonë: “Zoti nuk shikon, Perëndia i Jakobit nuk kupton”.
And they say, 'Jehovah doth not see, And the God of Jacob doth not consider.'
8 Kërkoni të kuptoni, o njerëz të pamend midis popullit; dhe ju budallenj, kur do të bëheni të zgjuar?
Consider, ye brutish among the people, And ye foolish, when do ye act wisely?
9 Ai që ka vënë veshin, a nuk dëgjon? Ai që ka formuar syrin, a nuk shikon?
He who planteth the ear doth He not hear? He who formeth the eye doth He not see?
10 Ai që ndreq kombet, a nuk do t’i dënojë ata, ai që i mëson diturinë njeriut?
He who is instructing nations, Doth He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] Jehovah.
11 Zoti i njeh mendimet e njeriut dhe e di që nuk janë veçse kotësi.
He knoweth the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Lum ai njeri që ti ndreq, o Zot, dhe që ti mëson sipas ligjit tënd,
O the happiness of the man Whom Thou instructest, O Jah, And out of Thy law teachest him,
13 për t’i dhënë prehje në ditët e fatkeqësisë, deri sa t’i hapet gropa të pabesit.
To give rest to him from days of evil, While a pit is digged for the wicked.
14 Sepse Zoti nuk ka për të hedhur poshtë popullin e tij dhe nuk ka për të braktisur trashëgiminë e tij.
For Jehovah leaveth not His people, And His inheritance forsaketh not.
15 Gjykimi do të mbështetet përsëri mbi drejtësinë, dhe tërë ata që janë të drejtë nga zemra do t’i shkojnë pas.
For to righteousness judgment turneth back, And after it all the upright of heart,
16 Kush do të ngrihet në favorin tim kundër njerëzve të këqij? Kush do të më dalë krah kundër atyre që kryejnë paudhësi?
Who riseth up for me with evil doers? Who stationeth himself for me with workers of iniquity?
17 Në qoftë se Zoti nuk do të më kishte ndihmuar, do të kisha përfunduar shpejt në vendin e heshtjes.
Unless Jehovah [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Kur thashë: “Këmba ime ngurron”, mirësia jote, o Zot, më ka përkrahur.
If I have said, 'My foot hath slipped,' Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
19 Kur një numër i madh shqetësimesh më mbysnin, përdëllimet e tua më jepnin zemër.
In the abundance of my thoughts within me, Thy comforts delight my soul.
20 Do të jetë vallë aleati yt gjykata e padrejtë, që thur padrejtësi në emër të ligjit?
Is a throne of mischief joined [with] Thee? A framer of perverseness by statute?
21 Ata mblidhen tok kundër të drejtit dhe dënojnë gjakun e pafajshëm.
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
22 Por Zoti është kështjella ime dhe Perëndia im është kalaja në të cilën gjej strehë.
And Jehovah is for a high place to me, And my God [is] for a rock — my refuge,
23 Ai do të lëshojë mbi ta ligësinë e tyre dhe do t’i bëjë të vdesin për shkak të paudhësisë së tyre; Zoti, Perëndia ynë, do t’i shkatërrojë.
And turneth back on them their iniquity, And in their wickedness cutteth them off; Jehovah our God doth cut them off!

< Psalmet 94 >