< Psalmet 92 >

1 Éshtë bukur të kremtosh Zotin, dhe të këndosh lavdet në emrin tënd, o Shumë i Larti;
Yon Sòm. Yon chan pou jou Saba a Li bon pou bay lwanj a SENYÈ a, pou chante lwanj a non Ou, O Pi Wo a,
2 të shpallësh në mëngjes mirësinë tënde dhe çdo natë besnikërinë tënde,
pou deklare lanmou dous Ou nan maten avèk fidelite Ou nan lannwit,
3 me një harp me dhjetë tela, me lirën dhe me melodinë e qestes.
avèk lenstriman a kòd e avèk ap, avèk mizik ki retanti sou lir.
4 Duke qenë se ti më ke gëzuar me atë që ke bërë, unë ngazëllohem për veprat e duarve të tua.
Paske Ou menm, O SENYÈ, te fè m kontan avèk sa Ou te fè a. Mwen va chante chan viktwa a akoz zèv men Ou yo.
5 Sa të mëdha janë veprat e tua, o Zot, sa të thella janë mendimet e tua!
A la zèv Ou yo gran, O SENYÈ! Panse Ou yo byen pwofon.
6 Njeriu pa mend nuk i njeh dhe budallai nuk kupton këtë:
Yon nonm ensanse pa gen konesans, ni yon nonm bèt pa konprann sa:
7 që të pabesët mbijnë si bari, dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi lulëzojnë për t’u shkatërruar përjetë.
Ke lè mechan yo te pouse tankou zèb la, e tout sa ki fè inikite t ap byen reyisi yo, se te pou yo ta kapab detwi jis pou tout tan.
8 Por ti, o Zot, mbetesh i Shkëlqyeri përjetë.
Men Ou menm O SENYÈ, Ou an wo jis pou tout tan.
9 Sepse ja, armiqtë e tu, o Zot, sepse ja armiqtë e tu do të vdesin dhe gjithë ata që kryejnë paudhësi do të shpërndahen.
Paske gade byen, lènmi Ou yo, O SENYÈ, paske gade byen, lènmi Ou yo va peri. Tout moun ki fè inikite yo va gaye nèt.
10 Por ti më ke dhënë forcë të barabartë me atë të buallit, ti me ke vajosur me vaj të freskët.
Men Ou te fè kòn mwen an leve wo tankou bèf mawon. Mwen te onksyone avèk lwil nèf.
11 Dhe sytë e mi kanë për të parë disfatën e armiqve të mi dhe veshët e mi kanë për të dëgjuar disfatën e njerëzve të këqij që ngrihen kundër meje.
Epi zye mwen vin gade avèk kè kontan malfektè ki leve kont mwen yo.
12 I drejti do të lulëzojë si palma, do të rritet si kedri i Libanit.
Moun dwat la va fleri tankou palmis. Li va grandi tankou pye sèd nan Liban.
13 Ata që janë mbjellë në shtëpinë e Zotit do të lulëzojnë në kopshtet e Perëndisë tonë.
Plante lakay SENYÈ a, yo va fleri tankou palmis. Yo va fleri nan lakou kay Bondye nou an.
14 Do të japin fryte edhe në pleqëri, do të jenë të lulëzuar dhe të blertë,
Yo va bay fwi toujou lè yo vin vye. Yo va plen ak dlo bwa vèt. Y ap rete vèt nèt.
15 për të shpallur që Zoti është i drejtë; ai është Kështjella ime dhe nuk ka asnjë padrejtësi tek ai.
Konsa, yo deklare ke SENYÈ a toujou dwat. Li se wòch mwen, e nanpwen anyen ki pa dwat nan Li.

< Psalmet 92 >