< Psalmet 91 >

1 Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 Unë i them Zotit: “Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj”.
I will say of YHWH, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Duke qenë se ke thënë: “O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
Because you have made YHWH, my refuge, the Most High, your dwelling place,
10 nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."

< Psalmet 91 >