< Psalmet 91 >

1 Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
He who is dwelling In the secret place of the Most High, Habitually lodges in the shade of the Mighty,
2 Unë i them Zotit: “Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj”.
He is saying of YHWH, “My refuge, and my bulwark, my God, I trust in Him,”
3 Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
For He delivers you from the snare of a fowler, From a calamitous pestilence.
4 Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
He covers you over with His pinion, And under His wings you trust, His truth [is] a shield and buckler.
5 Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
You are not afraid of fear by night, Of arrow that flies by day,
6 as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
Of pestilence that walks in thick darkness, Of destruction that destroys at noon,
7 Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
One thousand fall at your side, And a myriad at your right hand, [But] it does not come near to you.
8 Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
But with your eyes you look, And you see the reward of the wicked,
9 Duke qenë se ke thënë: “O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
(For You, O YHWH, [are] my refuge), You made the Most High your habitation.
10 nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.
Evil does not happen to you, And a plague does not come near your tent,
11 Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
For He charges His messengers for you, To keep you in all your ways,
12 Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
On the hands they bear you up, Lest you strike your foot against a stone.
13 Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
You tread on lion and cobra, You trample young lion and dragon.
14 Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
Because he has delighted in Me, I also deliver him—I set him on high, Because he has known My Name.
15 Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
He calls Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honor him.
16 Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.
I satisfy him with [the] length of [his] days, And I cause him to look on My salvation!

< Psalmet 91 >