< Psalmet 9 >

1 Unë do të të kremtoj, o Zot, me gjithë zemër, do të tregoj tërë mrekullitë e tua.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Unë do të gëzohem dhe do të kënaqem me ty; do t’i këndoj lëvdime në emrin tënd, o Shumë i Larti.
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Sepse armiqtë e mi tërhiqen, bien dhe vdesin para teje.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Ti në fakt ke përkrahur ndershmërinë time dhe çështjen time; je ulur mbi fronin si një gjyqtar i drejtë.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Ke qortuar kombet, ke shkatërruar të pabesin, ke fshirë emrat e tyre për gjithnjë.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Armiku është zhdukur, i kapur nga një pikëllim i përjetshëm! Dhe qyteteve që ti ke shkatërruar i është zhdukur edhe kujtimi.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Por Zoti mbetet përjetë; ai ka vendosur fronin e tij për të gjykuar.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Ai do ta gjykojë botën me drejtësi, do t’i gjykojë popujt me paanësi.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 Zoti do të jetë strehim i papushtueshëm për të shtypurin, një strehim i papushtueshëm në kohë ngushtice.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Dhe ata që e njohin emrin tënd do të kenë besim te ti, sepse ti, o Zot, nuk i braktis ata që të kërkojnë.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Këndojini lavde Zotit që banon në Sion; u njoftoni popujve veprat e tij.
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Sepse ai që kërkon arësyen e gjakut i mban mënd ata; ai nuk e harron britmën e të pikëlluarve.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Ki mëshirë për mua, o Zot, ti që më ke rilartuar nga portat e vdekjes, shiko pikëllimin që më shkaktojnë ata që më urrejnë,
Show me favor, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 me qëllim që unë të kem mundësi të tregoj të gjitha lavdet e tua dhe në portat e bijës së Sionit të mund të kremtoj për çlirimin tënd.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Kombet janë zhytur në gropën që kishin hapur; këmba e tyre është kapur në rrjetën që kishin fshehur.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 Zoti u bë i njohur me anë të gjykimit që ka dhënë; i pabesi u kap në lakun e veprës së duarve të tij. (Interlud, Sela)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Të pabesët do të zbresin në Sheol; po, të gjitha kombet që harrojnë Perëndinë. (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Sepse nevojtari nuk do të harrohet përjetë; shpresa e të shtypurve nuk do të zhduket përjetë.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Çohu, o Zot, mos lejo që vdekatari të ketë epërsi; kombet të gjykohen para teje.
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 O Zot, kallu frikën; bëj që kombet të pranojnë se janë vetëm vdekatarë. (Sela)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Psalmet 9 >