< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
למנצח לבני קרח מזמור רצית יהוה ארצך שבת שבות יעקב׃
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
נשאת עון עמך כסית כל חטאתם סלה׃
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
אספת כל עברתך השיבות מחרון אפך׃
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
שובנו אלהי ישענו והפר כעסך עמנו׃
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
הלעולם תאנף בנו תמשך אפך לדר ודר׃
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
הלא אתה תשוב תחינו ועמך ישמחו בך׃
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
הראנו יהוה חסדך וישעך תתן לנו׃
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
אשמעה מה ידבר האל יהוה כי ידבר שלום אל עמו ואל חסידיו ואל ישובו לכסלה׃
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
אך קרוב ליראיו ישעו לשכן כבוד בארצנו׃
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
גם יהוה יתן הטוב וארצנו תתן יבולה׃
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
צדק לפניו יהלך וישם לדרך פעמיו׃

< Psalmet 85 >