< Psalmet 85 >

1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
Unto the end. A Psalm to the sons of Korah. O Lord, you have blessed your land. You have turned aside the captivity of Jacob.
2 Ti ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
You have released the iniquity of your people. You have covered all their sins.
3 Ti ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
You have mitigated all your wrath. You have turned aside from the wrath of your indignation.
4 Na përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
Convert us, O God, our Savior, and turn your anger away from us.
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
O God, you will turn back and revive us. And your people will rejoice in you.
7 Tregona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
O Lord, reveal to us your mercy, and grant to us your salvation.
8 Una kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
I will listen to what the Lord God may be saying to me. For he will speak peace to his people, and to his saints, and to those who are being converted to the heart.
9 Me siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
So then, truly his salvation is near to those who fear him, so that glory may inhabit our land.
10 Mirësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
Truth has risen from the earth, and justice has gazed down from heaven.
12 Po, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
For so will the Lord give goodness, and our earth will give her fruit.
13 Drejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
Justice will walk before him, and he will set his steps upon the way.

< Psalmet 85 >