< Psalmet 80 >

1 Dëgjo, o bari i Izraelit, që udhëheq Jozefin si një kope; ti që rrin mbi Kerubinët, shkëlqe në lavdinë tënde.
To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth.
2 Rizgjoje fuqinë tënde përpara Efraimit, Beniaminit dhe Manasit, dhe eja të na çlirosh.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
3 O Perëndi, na përtëri fuqitë, bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe ne do të shpëtojmë.
Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd?
O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.
Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Ti na ke bërë objekt mosmarëveshjeje për fqinjët tanë, dhe armiqtë tanë qeshin njeri me tjetrin.
Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
7 O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.
Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Ti çove jashtë Egjiptit një hardhi; i dëbove kombet dhe e mbolle.
Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Ti e pastrove dheun para saj dhe ajo lëshoi rrënjë dhe e mbushi dheun.
Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 Malet u mbuluan nga hija e saj dhe kedrat e Perëndisë me degët e saj.
The hills were covered with the shade of it, and its boughs [were like] the goodly cedars.
11 I zgjati degët e saj deri në det dhe llastarët deri te lumi.
She sent out her boughs to the sea, and her branches to the river.
12 Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?
Why hast thou [then] broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
13 Derri i egër i pyllit e shkreton dhe egërsirat e fushës kullotin aty.
The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 O Perëndi i ushtrive, të lutemi kthehu; shiko nga qielli, vështro dhe vizito këtë vresht
Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 dhe drurët që mbolli e djathta jote dhe filizin që e ke forcuar për ty.
And the vineyard which thy right hand planted, and the branch [that] thou madest strong for thyself.
16 Ajo u dogj nga zjarri dhe është prerë; ata vdesin para kërcënimit të fytyrës sate.
[It is] burnt with fire, [it is] cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Dora jote qoftë mbi njeriun e të djathtë tënde, mbi njeriun që ti e ke bërë të fortë për ty.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself.
18 Kështu ne nuk do të largohemi më prej teje. Na ngjall dhe ne do të kërkojmë emrin tënd.
So will we not go back from thee: revive us, and we will call upon thy name.
19 O Zot, Perëndia i ushtrive, na përtëri; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë dhe do të shpëtojmë.
Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

< Psalmet 80 >