< Psalmet 8 >

1 Sa i mrekullueshëm është emri yt mbi gjithë rruzullin, o Zot, Zoti ynë, që vure madhështinë tënde mbi qiejtë!
(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
2 Nga goja e të vegjëlve dhe foshnjave në gji ke vendosur lëvdimin për shkak të armiqve të tu, për t’i mbyllur gojën armikut dhe hakmarrësit.
Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
3 Kur mendoj qiejtë e tu, që janë vepër e gishtërinjve të tu, hënën dhe yjet që ti ke vendosur,
Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
4 çfarë është njeriu, që ta mbash mend, dhe biri i njeriut, që ta vizitosh?
hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
5 Megjithatë ti e bëre pak më të ulët se Perëndia, dhe e kurorëzove me lavdi dhe me nder.
Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
6 E bëre të mbretërojë mbi veprat e duarve të tua dhe vure çdo gjë nën këmbët e tij!
du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
7 Dhentë dhe bagëtitë e tjera, madje bishat e egra,
Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
8 zogjtë e qiellit dhe peshqit e detit, tërë ato që kalojnë nëpër shtigjet e detit.
Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
9 O Zot, Zoti ynë, sa i mrekullueshëm është emri yt në të gjithë dheun!
HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!

< Psalmet 8 >