< Psalmet 76 >

1 Perëndia njihet mirë në Judë, emri i tij është i madh në Izrael.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 Tabernakulli i tij është në Salem dhe ai banon në Sion.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Këtu ai ka copëtuar shigjetat e zjarrta të harkut, mburojën dhe shpatën e luftës. (Sela)
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Ti dukesh i lavdishëm dhe i fuqishëm mbi malet e presë.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Trimat i kanë zhveshur, i ka zënë gjumi, dhe asnjë prej atyre trimave nuk ka mundur të përdorë duart e tij.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Mbas qortimit tënd, o Perëndia i Jakobit, qerret dhe kuajt mbetën të shushatur.
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Nga ti, pikërisht nga ti, duhet të kenë frikë; dhe kush mund të rezistojë para teje kur zemërohesh?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Ti ke bërë që të dëgjohet nga qielli vendimi yt, tokën e zuri frika dhe heshti,
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 kur Perëndia u ngrit për të gjykuar, për të çliruar tërë nevojtarët e tokës. (Sela)
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Edhe zemërimi i njerëzve do të shndrrohet në lavdi për ty, dhe ti do të rrethohesh me vetë mbeturinat e zemërimi të tyre.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Bëjini zotime Zotit, Perëndisë tuaj, dhe plotësojini; tërë ata që rinë rreth tij t’i çojnë dhurata të Tmerrshmit.
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Ai u heq frymën qeveritarëve, nga ai druhen mbretërit e tokës.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。

< Psalmet 76 >