< Psalmet 75 >

1 Ne të lëvdojmë, o Perëndi, ne të lëvdojmë, sepse emri yt na është i afërt; njeriu tregon mrekullitë e tua.
In finem, ne corrumpas. Psalmus cantici Asaph. [Confitebimur tibi, Deus, confitebimur, et invocabimus nomen tuum; narrabimus mirabilia tua.
2 Kur do të vijë koha e caktuar, unë do të gjykoj me drejtësi.
Cum accepero tempus, ego justitias judicabo.
3 Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea: ego confirmavi columnas ejus.
4 U kam thënë fodullëve: “Mos u mburrni!”, dhe të pabesëve: “Mos u bëni hundëpërpjetë!
Dixi iniquis: Nolite inique agere: et delinquentibus: Nolite exaltare cornu:
5 Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë”.
nolite extollere in altum cornu vestrum; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.
6 Sepse lëvdimi nuk vjen as nga lindja, as nga perëndimi, as edhe nga shkretëtira.
Quia neque ab oriente, neque ab occidente, neque a desertis montibus:
7 Sepse Perëndia është ai që gjykon; ai ul njerin dhe ngre tjetrin.
quoniam Deus judex est. Hunc humiliat, et hunc exaltat:
8 Sepse Zoti ka në dorë një kupë vere që shkumon dhe plot me erëza, që ai e zbraz. Me siguri tërë të pabesët e dheut do ta kullojnë dhe do të pinë deri llumin.
quia calix in manu Domini vini meri, plenus misto. Et inclinavit ex hoc in hoc; verumtamen fæx ejus non est exinanita: bibent omnes peccatores terræ.
9 Por unë do të shpall përjetë dhe do t’i këndoj lavde Perëndisë të Jakobit.
Ego autem annuntiabo in sæculum; cantabo Deo Jacob:
10 Dhe do të dërrmoj tërë fuqinë e të pabesëve, por fuqia e të drejtëve do të përlëvdohet.
et omnia cornua peccatorum confringam, et exaltabuntur cornua justi.]

< Psalmet 75 >