< Psalmet 74 >

1 O Perëndi, pse na ke hedhur poshtë për gjithnjë? Pse vlon zemërimi yt kundër kopesë së kullotës sate?
Зашто се, Боже, срдиш на нас дуго; дими се гнев Твој на овце паше Твоје?
2 Kujto popullin tënd, që dikur e more, që ti e shpengove që të ishte fisi i trashëgimisë sate, të këtij mali të Sionit, mbi të cilin ke banuar.
Опомени се сабора свог, који си стекао од старине, искупио себи у наследну државу, горе Сиона, на којој си се населио.
3 Drejto hapat e tua në këto rrënoja të pandreqshme; armiku i ka prishur të gjitha në shenjtërore.
Подигни стопе своје на старе развалине: све је разрушио непријатељ у светињи.
4 Armiqtë e tu vrumbullojnë në vendin e kuvendeve të tua; kanë vënë aty shenjat e tyre si flamuj.
Ричу непријатељи Твоји на месту сабора Твојих, своје обичаје постављају место наших обичаја.
5 Dukej sikur godisnin me sëpata në pjesën e dëndur të një pylli.
Видиш, они су као онај који подиже секиру на сплетене гране у дрвета.
6 Dhe tani me sqeparë dhe çekane po prishin tërë skulpturat e tij.
Све у њему што је резано разбише секирама и брадвама.
7 I kanë vënë zjarrin shenjtërores sate; kanë përdhosur banesën që mban emrin tënd, duke e hedhur poshtë.
Огњем сажегоше светињу Твоју; на земљу обаливши оскврнише стан имена Твог.
8 Kanë thënë në zemër të tyre: “T’i shkatërrojmë të gjithë”; kanë djegur tërë qendrat e kuvendeve të shenjta në vend.
Рекоше у срцу свом: Потримо их сасвим. Попалише сва места сабора Божијих на земљи.
9 Ne nuk i shohim më shenjat tona; nuk ka më profet dhe midis nesh nuk ka asnjë që të dijë deri kur.
Обичаја својих не видимо, нема више пророка, и нема у нас ко би знао докле ће то трајати.
10 Deri kur, o Perëndi, kundërshtari do të fyejë? Armiku vallë, do ta përçmojë emrin tënd përjetë?
Докле ће се, Боже, ругати насилник? Хоће ли довека противник пркосити имену Твом?
11 Pse e tërheq dorën tënde, pikërisht të djathtën? Nxirre nga gjiri yt dhe shkatërroji.
Зашто устављаш руку своју и десницу своју? Пружи из недара својих, и истреби их.
12 Por Perëndia është mbreti im qysh prej kohëve të lashta; ai sjell shpëtimin mbi tokë.
Боже, царе мој, који од старине твориш спасење посред земље!
13 Me forcën tënde ndave detin dhe shtype kokën e përbindëshve të detit në ujërat.
Ти си силом својом раскинуо море, и сатро главе воденим наказама.
14 Copëtove kokat e Levitanëve dhe ia dhe për të ngrënë popullit të shkretëtirës.
Ти си размрскао главу крокодилу, дао га онима који живе у пустињи да га једу.
15 Bëre që të dalin burime dhe përrenj dhe thave lumenj të përhershëm.
Ти си отворио изворе и потоке, Ти си исушио реке које не пресишу.
16 Jotja është dita, jotja është edhe nata; ti ke vendosur dritën dhe diellin.
Твој је дан и Твоја је ноћ, Ти си поставио звезде и сунце.
17 Ti ke caktuar tërë kufijtë e tokës dhe ke bërë verën dhe dimrin.
Ти си утврдио све крајеве земаљске, лето и зиму Ти си уредио.
18 Mbaje mend këtë, o Zot, që armiku të ka fyer dhe që një popull i pamend ka përbuzur emrin tënd.
Опомени се тога, непријатељ се руга Господу, и народ безумни не мари за име Твоје.
19 Mos ia braktis bishave jetën e turtulleshës sate; mos harro përjetë jetën e të përvuajturve të tu.
Не дај зверима душу грлице своје, немој заборавити стадо страдалаца својих засвагда.
20 Respekto besëlidhjen, sepse vendet e errëta të tokës janë plot me strofka dhune.
Погледај на завет; јер су све пећине земаљске пуне станова безакоња.
21 Mos lejo që i shtypuri të kthehet i turpëruar; bëj që i përvuajturi dhe nevojtari të lëvdojnë emrin tënd.
Невољник нек се не врати срамотан, ништи и убоги нека хвале име Твоје.
22 Çohu o Perëndi, mbro kauzën tënde! Mos harro që i pamendi të fyen tërë ditën.
Устани, Боже, брани ствар своју, опомени се како Ти се безумник руга сваки дан!
23 Mos harro britmën e armiqve të tu; zhurma e tyre që ngrihen kundër teje ngjitet vazhdimisht në qiell.
Не заборави обести непријатеља својих, вике, коју једнако дижу противници Твоји!

< Psalmet 74 >