< Psalmet 71 >

1 Unë po gjej strehë te ti, o Zot, bëj që të mos hutohem kurrë.
In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame.
2 Në emër të drejtësisë sate, më çliro dhe më shpëto; zgjate veshin tënd ndaj meje dhe më shpëto.
In Your justice, rescue and deliver me; incline Your ear and save me.
3 Ti je për mua një kështjellë shpëtimi, ku unë mund të shkoj gjithnjë; ti ke urdhëruar shpëtimin tim, sepse je shkëmbi dhe kështjella ime.
Be my rock of refuge, where I can always go. Give the command to save me, for You are my rock and my fortress.
4 Perëndia im, më çliro nga dora e të pabesit, nga dora e të çoroditurit dhe të atij që përdor dhunën.
Deliver me, O my God, from the hand of the wicked, from the grasp of the unjust and ruthless.
5 Sepse ti je shpresa ime, o Zot, o Zot, besimi im që kurse isha fëmijë.
For You are my hope, O Lord GOD, my confidence from my youth.
6 Ti ke qenë përkrahja ime qysh në bark të nënes sime; ti më nxore nga barku i nënës sime; ty do të drejtohet gjithnjë lëvdimi im.
I have leaned on You since birth; You pulled me from my mother’s womb. My praise is always for You.
7 Jam bërë për shumë njerëz si një mrekulli, por ti je streha e fortë.
I have become a portent to many, but You are my strong refuge.
8 Goja ime është plot me lëvdimet e tua dhe shpall lavdinë tënde tërë ditën.
My mouth is filled with Your praise and with Your splendor all day long.
9 Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.
Do not discard me in my old age; do not forsake me when my strength fails.
10 Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë,
For my enemies speak against me, and those who lie in wait for my life conspire,
11 duke thënë: “Perëndia e ka braktisur; ndiqeni dhe kapeni, sepse nuk ka njeri që ta çlirojë”.
saying, “God has forsaken him; pursue him and seize him, for there is no one to rescue him.”
12 O Perëndi, mos u largo nga unë; Perëndia im, nxito të më ndihmosh.
Be not far from me, O God. Hurry, O my God, to help me.
13 U ngatërrofshin dhe u asgjesofshin kundërshtarët e jetës sime; u mbulofshin me poshtërsi dhe me turp ata që dëshërojnë të më bëjnë të keqen.
May the accusers of my soul be ashamed and consumed; may those who seek my harm be covered with scorn and disgrace.
14 Por unë do të kem shpresa gjithnjë dhe do të të lëvdoj gjithnjë e më tepër.
But I will always hope and will praise You more and more.
15 Goja ime do të tregojë tërë ditën drejtësinë tënde dhe çlirimet e tua, sepse nuk njoh numrin e tyre.
My mouth will declare Your righteousness and Your salvation all day long, though I cannot know their full measure.
16 Do të thellohem në veprat e fuqishme të Zotit, të Zotit, dhe do të kujtoj drejtësinë tënde, vetëm tënden.
I will enter in the strength of the Lord GOD; I will proclaim Your righteousness—Yours alone.
17 O Perëndi, ti më ke mësuar që në fëmijëri; dhe deri më sot unë kam shpallur mrekullitë e tua.
O God, You have taught me from my youth, and to this day I proclaim Your marvelous deeds.
18 Edhe tani që jam plakur dhe jam thinjur, o Perëndi, mos më braktis deri sa t’i kem treguar këtij brezi fuqinë tënde dhe mrekullitë e tua gjithë atyre që do të vijnë.
Even when I am old and gray, do not forsake me, O God, until I proclaim Your power to the next generation, Your might to all who are to come.
19 Edhe drejtësia jote, o Perëndi, arrin deri në lartësitë e qiejve; ti ke bërë gjëra të mëdha. O Perëndi, kush të përngjan ty?
Your righteousness reaches to the heavens, O God, You who have done great things. Who, O God, is like You?
20 Ti, që më bëre të provoj shumë fatkeqësira, të rënda, do të më japësh përsëri jetën dhe do të më bësh të ngrihem lart nga humnerat e tokës.
Though You have shown me many troubles and misfortunes, You will revive me once again. Even from the depths of the earth You will bring me back up.
21 Ti do të rritesh madhështinë time dhe do të kthehesh të më ngushëllosh.
You will increase my honor and comfort me once again.
22 Dhe unë do të lëvdoj me harpe për besnikërinë tënde, o Perëndia im, dhe do të këndoj lavdet e tua me qeste, o i Shenjti i Izraelit.
So I will praise You with the harp for Your faithfulness, O my God; I will sing praise to You with the lyre, O Holy One of Israel.
23 Buzët e mia do të ngazëllojnë kur do të këndoj lavdet e tua bashkë me shpirtin tim, që ti ke shpenguar.
When I sing praise to You my lips will shout for joy, along with my soul, which You have redeemed.
24 Edhe gjuha ime do të flasë tërë ditën për drejtësinë tënde, sepse janë turpëruar dhe janë hutuar ata që kërkonin të më bënin të keqen.
My tongue will indeed proclaim Your righteousness all day long, for those who seek my harm are disgraced and confounded.

< Psalmet 71 >