< Psalmet 67 >

1 Perëndia pastë mëshirë për ne dhe na bekoftë; Perëndia e bëftë fytyrën e tij të shkëlqejë mbi ne, (Sela)
ねがはくは神われらをあはれみ われらをさきはひてその聖顔をわれらのうへに照したまはんことを (セラ)
2 me qëllim që mbi tokë të njihet rruga jote dhe shpëtimi yt midis gjithë kombeve.
此はなんぢの途のあまねく地にしられ なんぢの救のもろもろの國のうちに知れんがためなり
3 Popujt do të të kremtojnë, o Perëndi, të gjithë popujt do të të kremtojnë.
かみよ庶民はなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
4 Kombet do të gëzohen dhe do të ngazëllojnë, sepse ti do t’i gjykosh drejt popujt dhe do t’i udhëheqësh kombet mbi tokë. (Sela)
もろもろの國はたのしみ又よろこびうたふべし なんぢ直をもて庶民をさばき地のうへなる萬の國ををさめたまべければなり (セラ)
5 Le të të lëvdojnë popujt, o Perëndi, le të të lëvdojnë tërë popujt.
神よたみらはなんぢに感謝し もろもろの民はみな汝をほめたたへん
6 Toka do të prodhojë frytin e vet; Perëndia, Perëndia ynë, do të na bekojë.
地は產物をいだせり 神わが神はわれらを福ひたまはん
7 Perëndia do të na bekojë dhe tërë skajet e tokës do ta kenë frikë.
神われらをさきはひたまふべし かくて地のもろもろの極ことごとく神をおそれん

< Psalmet 67 >