< Psalmet 67 >

1 Perëndia pastë mëshirë për ne dhe na bekoftë; Perëndia e bëftë fytyrën e tij të shkëlqejë mbi ne, (Sela)
May God be merciful to us, bless us, and cause his face to shine on us. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
2 me qëllim që mbi tokë të njihet rruga jote dhe shpëtimi yt midis gjithë kombeve.
That your way may be known on earth, and your yishu'ah ·salvation· among all nations,
3 Popujt do të të kremtojnë, o Perëndi, të gjithë popujt do të të kremtojnë.
let the peoples yadah ·extend hands in thankful praise· to you, God. Let all the peoples yadah ·extend hands in thankful praise· to you.
4 Kombet do të gëzohen dhe do të ngazëllojnë, sepse ti do t’i gjykosh drejt popujt dhe do t’i udhëheqësh kombet mbi tokë. (Sela)
Oh let the nations be glad and sing for joy, for you will judge the peoples with equity, and govern the nations on earth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
5 Le të të lëvdojnë popujt, o Perëndi, le të të lëvdojnë tërë popujt.
Let the peoples yadah ·extend hands in thankful praise· to you, God. Let all the peoples yadah ·extend hands in thankful praise· to you.
6 Toka do të prodhojë frytin e vet; Perëndia, Perëndia ynë, do të na bekojë.
The earth has yielded its increase. God, even our own God, will bless us.
7 Perëndia do të na bekojë dhe tërë skajet e tokës do ta kenë frikë.
God will bless us. All the ends of the earth shall fear him.

< Psalmet 67 >