< Psalmet 63 >

1 O Perëndi, ti je Perëndia im, unë të kërkoj në mëngjes; shpirti im është i etur për ty; ty të dëshiron mishi im në tokë të thatë dhe të djegur, pa ujë.
Zsoltár Dávidtól. Midőn Jehúda pusztájában volt. Isten, én Istenem vagy, kereslek; szomjuhozik reád lelkem, eped utánad testem, száraz és bágyadt földön, víz nélkül.
2 Kështu të admirova në shenjtërore, duke soditur forcën tënde dhe lavdinë tënde.
Így szemléltelek a szentélyben, látván erődet és dicsőségedet.
3 Me qenë se mirësia jote vlen më tepër se jeta, buzët e mia do të të lëvdojnë.
Mert jobb a szereteted az életnél; ajkaim dicsérnek téged.
4 Kështu do të të bekoj deri sa të jetoj dhe në emrin tënd do të ngre duart e mia.
Így áldalak életemben, nevedben emelem föl kezeimet.
5 Shpirti im do të ngopet si të kishte ngrënë palcë dhe dhjamë, dhe goja ime do të të lëvdojë me buzë të gëzuara.
Mintegy zsírral és zsiradékkal lakik jól a lelkem, és ujjongó ajkakkal dicsér szájam.
6 Të kujtoj në shtratin tim, të mendoj kur rri zgjuar natën.
Ha reád emlékezem ágyamon, őrszakonként elmélkedem rólad.
7 Duke qenë se ti ke qenë ndihma ime, unë këndoj tërë gëzim në hijen e krahëve të tu.
Mert segítség voltál nekem, és szárnyaid árnyekában ujjongok.
8 Shpirti im mbahet ngushtë te ti; dora jote e djathtë më mban.
Ragaszkodott hozzád a lelkem, engem tartott a te jobbod.
9 Por ata që kërkojnë jetën time për ta shkatërruar, do të zbresin në pjesët më të ulta të tokës.
Azok pedig veszedelemre keresik lelkemet, majd bejutnak a föld mélységeibe.
10 Ata do t’i dorëzohen pushtetit të shpatës dhe do të bëhen pre e çakejve.
A kard hatalmába hányják, rókák osztályrésze lesznek.
11 Por mbreti do të gëzohet te Perëndia; kushdo që betohet për të do të përlëvdohet, sepse goja e gënjeshtrave do të detyrohet të mbyllet.
A király pedig örvendezni fog Istenben; dicsekszik mindaz, ki esküszik rá, mert bezárul a hazugságot beszélők szája.

< Psalmet 63 >