< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
Oh Yavé, no me reprendas en tu furor. Ni me disciplines en tu ardiente ira.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Ten compasión de mí, oh Yavé, porque desfallezco. Sáname, oh Yavé, porque mis huesos están conturbados,
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
Y también mi alma en gran manera. Y Tú, oh Yavé… ¿hasta cuándo?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Vuélvete, Yavé, rescata mi alma. Sálvame por tu misericordia.
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
Porque en la muerte no habrá memoria de Ti. En el Seol, ¿quién te dará gracias? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
Estoy agotado de tanto gemir. Todas las noches inundo de lágrimas mi almohada. Con mis lágrimas empapo mi cama.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
Mis ojos están nublados de tanto sufrir. Han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Apártense de mí todos los que hacen iniquidad, Porque Yavé oyó la voz de mi llanto.
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
Yavé escuchó mi súplica. Yavé recibió mi oración:
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
Sean todos mis enemigos avergonzados y muy conturbados, Que sean vueltos atrás, Que sean de repente avergonzados.

< Psalmet 6 >