< Psalmet 6 >

1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Ki mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 Edhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Sillu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Sepse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Unë jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Syri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Largohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Zoti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Tërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Psalmet 6 >