< Psalmet 51 >

1 Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
For the Chief Musician. A Psalm by David, when Nathan the prophet came to him, after he had gone in to Bathsheba. Have mercy on me, God, according to your loving kindness. According to the multitude of your tender mercies, blot out my transgressions.
2 Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
Wash me thoroughly from my iniquity. Cleanse me from my sin.
3 Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
For I know my transgressions. My sin is constantly before me.
4 Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
Against you, and you only, I have sinned, and done that which is evil in your sight, so you may be proved right when you speak, and justified when you judge.
5 Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
Behold, I was born in iniquity. My mother conceived me in sin.
6 Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place.
7 Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
Purify me with hyssop, and I will be clean. Wash me, and I will be whiter than snow.
8 Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
Let me hear joy and gladness, that the bones which you have broken may rejoice.
9 Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities.
10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me.
11 Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
Don’t throw me from your presence, and don’t take your Holy Spirit from me.
12 Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.
13 Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
Then I will teach transgressors your ways. Sinners will be converted to you.
14 Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, the God of my salvation. My tongue will sing aloud of your righteousness.
15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
16 Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
For you don’t delight in sacrifice, or else I would give it. You have no pleasure in burnt offering.
17 Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
The sacrifices of God are a broken spirit. O God, you will not despise a broken and contrite heart.
18 Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
Do well in your good pleasure to Zion. Build the walls of Jerusalem.
19 Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.

< Psalmet 51 >