< Psalmet 51 >

1 Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
For the leader. A psalm of David, when Nathan the prophet come to him after he had been with Bathsheba. In your kindness, O God, be gracious to me, in your own great pity blot out my transgressions.
2 Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
Wash me clean of my guilt, make me pure of my sin.
3 Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
For well I know my transgressions, my sin is ever before me.
4 Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
Against you, only you, have I sinned, and done that which is wrong in your sight: you therefore are just when you speak, and clear when you utter judgment.
5 Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
See! In guilt was I brought to the birth, and in sin did my mother conceive me.
6 Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
It’s the innermost truth you desire, give me therefore true wisdom of heart.
7 Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
Purge me clean with hyssop, wash me whiter than snow.
8 Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
Fill me with joy and gladness, let the bones you have broken rejoice.
9 Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
Hide your face from my sins, and blot out my guilt altogether.
10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Create me a clean heart, O God, put a new steadfast spirit within me.
11 Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
Cast me not forth from your presence, withdraw not your holy spirit.
12 Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
Give me back the joy of your help, with a willing spirit sustain me.
13 Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
I will teach your ways to transgressors, and sinners shall turn to you.
14 Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
Save me from blood, O God, and my tongue shall ring out your faithfulness.
15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
Open my lips, O Lord, and my mouth shall declare your praise.
16 Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
For in sacrifice you have no pleasure, in gifts of burnt-offering no delight.
17 Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
The sacrifice pleasing to God is a spirit that is broken; a heart that is crushed, O God, you will not despise.
18 Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
Do good in your pleasure to Zion, build the walls of Jerusalem.
19 Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.
Then will you welcome the due forms of sacrifice, then on your altars shall bullocks be offered.

< Psalmet 51 >