< Psalmet 51 >

1 Ki mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
For the choirmaster. A Psalm of David. When Nathan the prophet came to him after his adultery with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to Your loving devotion; according to Your great compassion, blot out my transgressions.
2 Më pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
Wash me clean of my iniquity and cleanse me from my sin.
3 Sepse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
For I know my transgressions, and my sin is always before me.
4 Kam mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
Against You, You only, have I sinned and done what is evil in Your sight, so that You may be proved right when You speak and blameless when You judge.
5 Ja, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
Surely I was brought forth in iniquity; I was sinful when my mother conceived me.
6 Por ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
Surely You desire truth in the inmost being; You teach me wisdom in the inmost place.
7 Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
Purify me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.
8 Bëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
Let me hear joy and gladness; let the bones You have crushed rejoice.
9 Fshih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
Hide Your face from my sins and blot out all my iniquities.
10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 Mos më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
Cast me not away from Your presence; take not Your Holy Spirit from me.
12 Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
Restore to me the joy of Your salvation, and sustain me with a willing spirit.
13 Atëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
Then I will teach transgressors Your ways, and sinners will return to You.
14 Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
Deliver me from bloodguilt, O God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.
15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
O Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
16 Ti në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
For You do not delight in sacrifice, or I would bring it; You take no pleasure in burnt offerings.
17 Flijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
18 Bëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
In Your good pleasure, cause Zion to prosper; build up the walls of Jerusalem.
19 Atëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.
Then You will delight in righteous sacrifices, in whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.

< Psalmet 51 >