< Psalmet 5 >

1 Vëru veshin fjalëve të mia, o Zot; dëgjo me vëmendje ankimin tim.
Kuom jatend wende miwero gi asili. Zaburi Mar Daudi. Chik iti mondo iwinj wechena, yaye Jehova Nyasaye, para kuom pek manie chunya.
2 Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time.
Winj ywakna mar dwaro kony, Yaye Ruodha kendo Nyasacha, nikech in ema alami.
3 O Zot, ti në mëngjes dëgjon zërin tim; në mëngjes do ta lartoj drejt teje lutjen time dhe do të pres,
Yie iwinj dwonda gokinyi, yaye Jehova Nyasaye; aketo kwayona e nyimi gokinyi, kendo arito dwoko ka an gi geno.
4 sepse ti nuk je një Perëndi që kënaqet në pabesinë; te ti nuk mund të zërë vend e keqja.
Ok in Nyasaye mamor gi timbe maricho. Joma richo ok nyal dak kodi kanyachiel.
5 Ata që lëvdojnë vetveten, nuk do të mund të qëndrojnë para syve të tua; ti i urren të gjithë ata që kryejnë padrejtësi.
Josunga ok nyal chungʼ e nyimi; imon gi ji duto matimo gik maricho.
6 Ti do të zhdukësh gjithë ata që thonë gënjeshtra; Zoti urren njerëzit gjakatarë dhe mashtrues.
Itieko joma wacho miriambo; Jehova Nyasaye ok mor gi joma dwaro chwero remo, kod jo-miriambo.
7 Por unë, për shkak të mirësisë sate të madhe, do të hyj në shtëpinë tënde dhe do të adhuroj me frikë të madhe, duke u drejtuar në tempullin tënd të shenjtë.
An to, nikech kechni maduongʼ, abiro donjo e odi; abiro kulora gi luor ka achomo hekalu mari maler.
8 O Zot, më udhëhiq për drejtësinë tënde, për shkak të armiqve të mi; bëje të drejtë para meje rrugën tënde,
Telna, yaye Jehova Nyasaye, kuom adiera mari, nikech wasigu molwora, yie iriena yori tir e nyima.
9 sepse në gojën e tyre nuk ka asnjë drejtësi; zemra e tyre nuk mendon gjë tjetër veç shkatërrimit; gryka e tyre është një varr i hapur; me gjuhën e tyre bëjnë lajka.
Kata wach achiel mowuok e dho jogi ok nyal gen; chunygi opongʼ gi kethruok. Dwondgi chalo gi liel mapok oum; lewgi olony e wacho miriambo.
10 Dënoji ata, o Perëndi; mos u realizofshin synimet e tyre; përsëri për të këqijat e shumta që kanë kryer sepse kanë ngritur krye kundër teje.
Kwan-gi kaka joketho, yaye Nyasaye! Ket obadho ma giketo ne ji ogajgi gin giwegi. Riembgi nikech richogi mathoth, nimar gisengʼanyoni.
11 Por le të gëzohen tërë ata që kanë strehë te ti, le të nxjerrin klithma gëzimi përjetë, sepse ti i mbron; le të ngazëllohen ata që duan emrin tënd,
We ji duto moketi kar pondo margi obed mamor; we gisiki ka giwer gimor. Umgi gi rit mari, mondo joma ohero nyingi omor kodi.
12 sepse ti, o Zot, do të bekosh të drejtin; do ta rrethosh me hirin tënd si me mburojë.
Nikech igwedho joma kare adier, yaye Jehova Nyasaye; igengʼogi gi hapi mana ka okumba.

< Psalmet 5 >