< Psalmet 49 >

1 Dëgjoni gjithë popujt, vini veshin, o banorë të botës,
Слушајте ово сви народи, пазите сви који живите по васиљени,
2 qofshin njerëz të popullit dhe fisnikë, të pasur dhe të varfër tok.
Простаци и господо, богати и сиромаси.
3 Nga goja ime do të dalin fjalë diturie dhe kredhja në mendime e zemrës sime do të sjellë mirëkuptim.
Уста ће моја казати премудрост, и срце моје рећи ће разум.
4 Unë do ta ndjek një proverb, do ta paraqes enigmën time me harpë.
Пригнућу ухо своје к причи, уз гусле ћу отворити загонетку своју.
5 Pse duhet të kem frikë nga ditët e fatkeqësisë, kur më rrethon ligësia e kundërshtarëve të mi,
Чега да се бојим у зле дане, кад ме злоба мојих непријатеља опколи?
6 ata që kanë besim në pasuritë e tyre dhe mburren me bollëkun e pasurisë së tyre?
Који се уздате у силу своју, и хвалите се великим богатством својим!
7 Asnjeri nuk mund të shpengojë kurrsesi vëllanë e tij, as t’i japë Perëndisë çmimin e shpengimit të tij,
Човек неће никако брата ослободити, неће дати Богу откуп за њ.
8 sepse shpengimi i shpirtit të tij është shumë i shtrenjtë, dhe çmimi i saj nuk do të mjaftonte kurrë,
Велик је откуп за душу, и неће бити никад
9 për të bërë që ai të jetojë përjetë dhe të mos shohë gropën.
Да ко довека живи, и не види гроба.
10 Në fakt të gjithë shohin që njerëzit e urtë vdesin dhe që po në atë mënyrë vdesin njerëzit e pamend a mendjeshkurtër, duke ua lënë të tjerëve pasuritë e tyre.
Сви виде где умиру као и незналица и безумник што гину, и остављају другима имање своје.
11 Me mendjen e tyre ata pandehin se shtëpitë e tyre do të qëndrojnë për gjithnjë, që banesat e tyre janë të përjetshme; dhe kështu u vënë tokave emrin e tyre.
Они мисле да ће куће њихове трајати довека, и станови њихови од колена на колено; именима својим зову земље;
12 Megjithatë edhe njeriu që jeton në mes të pasurive nuk e ka të gjatë; ai është njëlloj si kafshët që mbarojnë.
Али човек у части неће дуго остати, изједначиће се са стоком, коју кољу.
13 Kjo është sjellja e njerëzve pa mend dhe e atyre që u shkojnë dhe miratojnë fjalimet e tyre. (Sela)
Овај им се пут чини пробитачан, и који за њима иду, хвале мисли њихове;
14 Shtyhen si dele në drejtim të Sheolit; vdekja do t’i përpijë dhe në mëngjes njerëzit e drejtë do të sundojnë mbi ta. Luksi i tyre do të marrë fund në Sheol, larg banesës së tyre. (Sheol h7585)
Али ће их као овце затворити у пакао, смрт ће им бити пастир; и ујутру ходиће по њима праведници, и облик њихов збрисаће пакао раставивши их с насељем. (Sheol h7585)
15 Por Perëndia im do ta shpengojë shpirtin tim nga pushteti i Sheolit, sepse ai do të më pranojë. (Sela) (Sheol h7585)
Али ће Бог душу моју избавити из руку паклених; јер ме Он прима. (Sheol h7585)
16 Mos kij frikë kur dikush pasurohet, kur lavdia e shtëpisë së tij rritet,
Не бој се кад се ко богати; кад расте слава дома његовог.
17 sepse kur do të vdesë, nuk do të marrë asgjë me vete; lavdia e tij nuk do të zbresë pas tij.
Јер кад умре, неће ништа понети, нити ће поћи за њим слава његова.
18 Edhe në se në jetë e ndjente veten të lumtur (në fakt njerëzia të lavdëron kur pasurohesh),
Јер душу његову благосиљају за живота његовог, и славе тебе, што угађаш себи.
19 ai do të arrijë brezin e etërve të tij, që nuk do ta shohin kurrë më dritën.
Али ће он отићи у стан отаца својих, где света никад не виде.
20 Njeriu që jeton në mes të pasurive pa pasur gjykim është njëlloj si kafshët që zhduken.
Човек у части, ако није разуман, изједначиће се са стоком, коју кољу.

< Psalmet 49 >