< Psalmet 48 >

1 I madh është Zoti dhe meriton të lëvdohet në kulm në qytetin e Perëndisë tonë, në malin e tij të shenjtë.
En Sang, en Psalme af Koras Børn.
2 I bukur për nga lartësia e tij, gëzimi i gjithë dheut është mali i Sionit, nga ana e veriut, qyteti i Mbretit të madh.
Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
3 Në pallatet e tij Perëndia u bë i njohur si një kala e papushtueshme.
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
4 Ja, mbretërit ishin mbledhur dhe shikonin përpara bashkarisht,
Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
5 por sa e panë, mbetën të shushatur dhe ikën të tmerruar.
Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
6 Atje i zunë drithmat dhe si të prerat e lindjes,
De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
7 në të njëjtën mënyrë si era e lindjes që i bën copë-copë anijet e Tarshishit.
Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
8 Siç e kishim dëgjuar, ashtu pamë në qytetin e Zotit disa ushtri, në qytetin e Perëndisë tonë; Perëndia do ta bëjë të qëndrueshëm përjetë.
Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
9 Në tempullin tënd, o Perëndi, ne kemi rënë në mendime mbi mirësinë tënde.
Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
10 Ashtu si emri yt, o Perëndi, kështu lëvdimi yt arrin deri në skajet e tokës; dora jote e djathtë është tërë drejtësi.
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
11 Le të gëzohet mali Sion, le të ngazëllojnë vajzat e Judës për gjykimet e tua.
O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
12 I bini rrotull Sionit, vizitojeni, numëroni kullat e tij,
Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
13 këqyrni fortesat e tij, admironi pallatet e tij, me qëllim që të mund t’ia tregoni brezave që do të vijnë.
Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
14 Sepse ky Perëndi është Perëndia ynë në përjetësi, përjetë, gjithnjë; ai do të jetë udhëheqësi ynë deri në vdekje.
Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.

< Psalmet 48 >