< Psalmet 46 >

1 Perëndia është për ne një streh dhe një forcë, një ndihmë gjithnjë e gatshme në fatkeqësi.
För sångmästaren; av Koras söner; till Alamót; en sång.
2 Prandaj ne nuk do të kemi frikë edhe sikur toka të luajë dhe malet të hidhen në mes të detit,
Gud är vår tillflykt och vår starkhet, en hjälp i nöden, väl beprövad.
3 dhe ujërat e tij të tërbohen dhe të shkumojnë, dhe malet të dridhen në fryerjen e tij. (Sela)
Därför skulle vi icke frukta, om än jorden omvälvdes och bergen vacklade ned i havsdjupet;
4 Éshtë një lumë brigjet e të cilit mbushin me gëzim qytetin e Perëndisë, vendin e shenjtë ku banon shumë i Larti.
om än dess vågor brusade och svallade, så att bergen bävade vid dess uppror. (Sela)
5 Perëndia është në mes të tij, ai nuk do të luajë nga vendi; Perëndia do ta ndihmojë në dritat e para të mëngjesit.
En ström går fram, vars flöden giva glädje åt Guds stad, åt den Högstes heliga boning.
6 Kombet do të ziejnë, mbretëritë do të tronditen; ai dërgoi jashtë zërin e tij, toka u shkri.
Gud bor därinne, den vacklar icke; Gud hjälper den, när morgonen gryr.
7 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
Hedningarna larma, riken vackla; han låter höra sin röst, då försmälter jorden.
8 Ejani dhe admironi veprat e Zotit, që ka bërë mrekulli mbi tokë.
HERREN Sebaot är med oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)
9 Ai bën që të pushojnë luftërat deri në skajet e tokës; ai prish harqet dhe thyen shtizat, dhe djeg qerret me zjarr.
Kommen och skåden HERRENS verk: gärningar som väcka häpnad gör han på jorden.
10 Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.
Han stillar strider intill jordens ända, bågen bryter han sönder och bräcker spjutet, i eld bränner han upp stridsvagnarna.
11 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
»Bliven stilla och besinnen att jag är Gud; hög varder jag bland hedningarna, hög på jorden.» HERREN Sebaot är men oss, Jakobs Gud är vår borg. (Sela)

< Psalmet 46 >