< Psalmet 46 >

1 Perëndia është për ne një streh dhe një forcë, një ndihmë gjithnjë e gatshme në fatkeqësi.
in finem pro filiis Core pro arcanis psalmus Deus noster refugium et virtus adiutor in tribulationibus quae invenerunt nos nimis
2 Prandaj ne nuk do të kemi frikë edhe sikur toka të luajë dhe malet të hidhen në mes të detit,
propterea non timebimus dum turbabitur terra et transferentur montes in cor maris
3 dhe ujërat e tij të tërbohen dhe të shkumojnë, dhe malet të dridhen në fryerjen e tij. (Sela)
sonaverunt et turbatae sunt aquae eorum conturbati sunt montes in fortitudine eius diapsalma
4 Éshtë një lumë brigjet e të cilit mbushin me gëzim qytetin e Perëndisë, vendin e shenjtë ku banon shumë i Larti.
fluminis impetus laetificat civitatem Dei sanctificavit tabernaculum suum Altissimus
5 Perëndia është në mes të tij, ai nuk do të luajë nga vendi; Perëndia do ta ndihmojë në dritat e para të mëngjesit.
Deus in medio eius non commovebitur adiuvabit eam Deus mane diluculo
6 Kombet do të ziejnë, mbretëritë do të tronditen; ai dërgoi jashtë zërin e tij, toka u shkri.
conturbatae sunt gentes inclinata sunt regna dedit vocem suam mota est terra
7 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob diapsalma
8 Ejani dhe admironi veprat e Zotit, që ka bërë mrekulli mbi tokë.
venite et videte opera Domini quae posuit prodigia super terram
9 Ai bën që të pushojnë luftërat deri në skajet e tokës; ai prish harqet dhe thyen shtizat, dhe djeg qerret me zjarr.
auferens bella usque ad finem terrae arcum conteret et confringet arma et scuta conburet in igne
10 Ndaluni dhe pranoni që jam Perëndi; do të ngrihem lart midis kombeve, do të ngrihem lart mbi tokë.
vacate et videte quoniam ego sum Deus exaltabor in gentibus exaltabor in terra
11 Zoti i ushtrive është me ne; Perëndia i Jakobit është streha jonë. (Sela)
Dominus virtutum nobiscum susceptor noster Deus Iacob

< Psalmet 46 >