Psalmet 44:3

3 ës sate, sepse të pëlqenin.
For
they
got
StrongsID:
h3423
Language:
Hebrew
Lemma:
יָרַשׁ
Transliteration:
yârash
Pronounciation:
yaw-rash'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
not
the
land
StrongsID:
h776
Language:
Hebrew
Lemma:
אֶרֶץ
Transliteration:
ʼerets
Pronounciation:
eh'-rets
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
in
possession
StrongsID:
h3423
Language:
Hebrew
Lemma:
יָרַשׁ
Transliteration:
yârash
Pronounciation:
yaw-rash'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
or יָרֵשׁ; a primitive root; to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin; cast out, consume, destroy, disinherit, dispossess, drive(-ing) out, enjoy, expel, [idiom] without fail, (give to, leave for) inherit(-ance, -or) [phrase] magistrate, be (make) poor, come to poverty, (give to, make to) possess, get (have) in (take) possession, seize upon, succeed, [idiom] utterly.
by
their
own
sword
StrongsID:
h2719
Language:
Hebrew
Lemma:
חֶרֶב
Transliteration:
chereb
Pronounciation:
kheh'-reb
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
neither
did
their
own
arm
StrongsID:
h2220
Language:
Hebrew
Lemma:
זְרוֹעַ
Transliteration:
zᵉrôwaʻ
Pronounciation:
zer-o'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
or (shortened) זְרֹעַ; and (feminine) זְרוֹעָה; or זְרֹעָה; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder, strength.
save
StrongsID:
h3467
Language:
Hebrew
Lemma:
יָשַׁע
Transliteration:
yâshaʻ
Pronounciation:
yaw-shah'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
them
but
thy
right
hand
StrongsID:
h3225
Language:
Hebrew
Lemma:
יָמִין
Transliteration:
yâmîyn
Pronounciation:
yaw-meen'
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from יָמַן; the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south; [phrase] left-handed, right (hand, side), south.
and
thine
arm
StrongsID:
h2220
Language:
Hebrew
Lemma:
זְרוֹעַ
Transliteration:
zᵉrôwaʻ
Pronounciation:
zer-o'-ah
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
or (shortened) זְרֹעַ; and (feminine) זְרוֹעָה; or זְרֹעָה; from זָרַע; the arm (as stretched out), or (of animals) the foreleg; figuratively, force; arm, [phrase] help, mighty, power, shoulder, strength.
and
the
light
StrongsID:
h216
Language:
Hebrew
Lemma:
אוֹר
Transliteration:
ʼôwr
Pronounciation:
ore
Part of Speech:
Noun Feminine
Strongs Glossary:
from אוֹר; illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.); bright, clear, [phrase] day, light (-ning), morning, sun.
of
thy
countenance
StrongsID:
h6440
Language:
Hebrew
Lemma:
פָּנִים
Transliteration:
pânîym
Pronounciation:
paw-neem'
Part of Speech:
Noun Masculine
Strongs Glossary:
plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
because
thou
hadst
a
favour
StrongsID:
h7521
Language:
Hebrew
Lemma:
רָצָה
Transliteration:
râtsâh
Pronounciation:
raw-tsaw'
Part of Speech:
Verb
Strongs Glossary:
a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy adebt; (be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
unto
them