< Psalmet 38 >

1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
Um salmo de David, para um memorial. Yahweh, não me repreenda em sua ira, nem me castigam em seu desgosto quente.
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
Pois suas setas me furou, sua mão pressiona com força sobre mim.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
There não é nenhuma solidez em minha carne por causa de sua indignação, nem há nenhuma saúde nos meus ossos por causa do meu pecado.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
Pois minhas iniqüidades passaram por cima de mim. Como um fardo pesado, eles são pesados demais para mim.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
Minhas feridas são repugnantes e corruptas por causa da minha tolice.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
I estou com dores e me curvo muito. Eu vou de luto o dia todo.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
Pois minha cintura está cheia de queimaduras. Não há solidez em minha carne.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
Estou desmaiado e gravemente ferido. Eu gemi por causa da angústia do meu coração.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
Lord, todo meu desejo está diante de vocês. Meu gemido não é escondido de você.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
Meu coração palpita. Minha força me falha. Quanto à luz dos meus olhos, ela também me deixou.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
Meus amantes e meus amigos estão distantes da minha praga. Meus parentes estão muito longe.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
They também que buscam minha vida, colocam armadilhas. Aqueles que procuram minha dor falam coisas maliciosas, e meditar enganos durante todo o dia.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
Mas eu, como surdo, não ouço. Eu sou como um homem mudo que não abre a boca.
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
Yes, eu sou como um homem que não ouve, em cuja boca não há repreensões.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
Pois espero em você, Yahweh. Vós respondereis, Senhor meu Deus.
16 Sepse kam thënë: “U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje”.
Pois eu disse: “Não os deixe se vangloriarem de mim”, ou se exaltam sobre mim quando meu pé escorrega”.
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
Pois eu estou pronto para cair. Minha dor está continuamente diante de mim.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
Pois eu vou declarar minha iniquidade. Lamentarei por meu pecado.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
Mas meus inimigos são vigorosos e muitos. Aqueles que me odeiam sem razão são numerosos.
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
They que fazem o mal pelo bem também são adversários para mim, porque eu sigo o que é bom.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
Don não me abandona, Yahweh. Meu Deus, não esteja longe de mim.
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
Hurry para me ajudar, Senhor, minha salvação.

< Psalmet 38 >