< Psalmet 38 >

1 O Zot, mos më shaj në indinjatën tënde dhe mos më dëno në zemërimin tënd.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Sepse shigjtat e tua më kanë shpuar dhe dora jote më shtyp.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim për shkak të zemërimit tënd; nuk ka qetësi në kockat e mia për shkak të mëkatit tim.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Paudhësitë e mia e kalojnë në fakt kohën time, janë si një barrë e madhe, shumë e rëndë për mua.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Plagët e mia janë të fëlliqura dhe të qelbëzuara nga marrëzia ime.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Jam krejt i kërrusur dhe i dëshpëruar; sillem tërë ditën rreth e qark duke mbajtur zi,
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 sepse ijet e mia janë të pezmatuara dhe nuk ka asgjë të shëndoshë në mishin tim.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Jam i sfilitur dhe i vrarë; vrumbulloj nga drithma e zemrës sime.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 O Zot, çdo dëshirë që kam është para teje dhe psherëtimat e mia nuk të janë fshehur.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Zemra ime rreh, fuqia po më lë; vetë drita e syve të mi ka ikur.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Miqtë e mi dhe shokët e mi rrinë larg plagës sime, dhe fqinjët e mi ndalojnë larg meje.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Ata që kërkojnë jetën time më ngrejnë kurthe dhe ata që duan të më bëjnë të keqen flasin për shkatërrimin dhe mendojnë mashtrime tërë ditën.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Por unë jam si një i shurdhër që nuk dëgjon dhe një memec që nuk e hap gojën.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Po, jam si një njeri që nuk dëgjon dhe që nuk mund të përgjigjet me gojën e tij.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Sepse shpresoj te ti, o Zot, ti do të përgjigjesh, o Zot, Perëndia im.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Sepse kam thënë: “U gëzofshin me mua, dhe kur këmba ime pengohet, mos u çofshin kundër meje”.
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Ndërsa jam duke rënë dhe dhembja ime është vazhdimisht para meje,
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 ndërsa rrëfej mëkatin tim dhe jam tepër i shqetësuar për mëkatin,
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Edhe ata që ma shpërblejnë të mirën me të keqen më përndjekin, sepse unë ndjek rrugën e së mirës.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 O Zot, mos më braktis; Perëndia im, mos u largo nga unë.
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Nxito të më ndihmosh, o Zot, o shpëtimi im.
Hurry to help me, O Lord, my salvation!

< Psalmet 38 >