< Psalmet 37 >

1 Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,
Немој се жестити гледајући неваљале, немој завидети онима који чине безакоње.
2 sepse ata shpejt do të kositen si bari dhe do të thahen si bari i blertë.
Јер се као трава брзо косе, и као зелено биље вену.
3 Ki besim tek Zoti dhe bëj të mira; bano vendin dhe shto besnikërinë.
Уздај се у Господа и твори добро; живи на земљи и храни истину.
4 Gjej kënaqësinë tënde në Zotin dhe ai do të plotësojë dëshirat e zemrës sate.
Теши се Господом, и учиниће ти шта ти срце жели.
5 Vendose fatin tënd tek Zoti, ki besim tek ai dhe ai ka për të vepruar.
Предај Господу пут свој, и уздај се у Њега, Он ће учинити.
6 Ai do të bëjë të shkëlqejë drejtësia jote si drita dhe ndershmëria e saj si mesdita.
И извешће као видело правду твоју, и правицу твоју као подне.
7 Rri në heshtje para Zotit dhe prite atë; mos u hidhëro për atë që i shkojnë mbarë punët e veta, për njeriun që ndjek planet e këqija të tij.
Ослони се на Господа, и чекај Га. Немој се жестити гледајући кога где напредује на путу свом, човека, који ради шта намисли.
8 Hiq dorë nga zemërimi dhe lëre përbuzjen; mos u dëshpëro; kjo do të të çonte edhe ty të bëje të keqen.
Утишај гнев, и остави јарост; немој се дражити да зло чиниш.
9 Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.
Јер ће се истребити који чине зло, а који чекају Господа наследиће земљу.
10 Edhe pak dhe i pabesi nuk do të jetë më; po, ti do të kërkosh me kujdes vendin e tij dhe ai nuk do të jetë më.
Још мало, па неће бити безбожника; погледаћеш на место његово, а њега нема.
11 Por zemërbutët do të zotërojnë tokën dhe do të gëzojnë një paqe të madhe.
А смерни ће наследити земљу, и наслађиваће се множином мира.
12 I pabesi komploton kundër të drejtit dhe kërcëllin dhëmbët kundër tij.
Зло мисли безбожник праведнику, и шкргуће на њ зубима својим.
13 Zoti qesh me të, sepse e sheh që vjen dita e tij.
Али му се Господ смеје, јер види да се примиче дан његов.
14 Të pabesët kanë nxjerrë shpatën dhe kanë nderur harkun e tyre për të rrëzuar të mjerin dhe nevojtarin, për të vrarë ata që ecën drejt në rrugën e tyre.
Мач потежу безбожници, запињу лук свој, да оборе убогога и ништега и покољу оне који иду правим путем.
15 Shpata e tyre do të hyjë në zemrën e tyre dhe harqet e tyre do të thyhen.
Мач ће њихов ударити у њихово срце, и лукови њихови поломиће се.
16 Vlen më tepër e pakta e të drejtit se sa bollëku i shumë të pabesëve.
Боље је мало у праведника него богатство многих безбожника.
17 Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.
Јер ће се мишице безбожницима потрти, а праведнике утврђује Господ.
18 Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.
Зна Господ дане безазленима, и део њихов траје довека.
19 Ata nuk do të ngatërrohen në kohën e fatkeqësisë dhe në ditët e zisë do të ngopen.
Неће се постидети у зло доба, у дане гладне биће сити.
20 Por të pabesët do të vdesin dhe armiqtë e Zotit do të konsumohen dhe do të bëhen tym si dhjami i qengjave.
А безбожници гину, и непријатељи Господњи као лепота шумска пролазе, као дим пролазе.
21 I pabesi merr hua dhe nuk e kthen, por i drejti ka mëshirë dhe dhuron.
Безбожник узаима и не враћа, а праведник поклања и даје.
22 Sepse të bekuarit nga Zoti do të trashëgojnë tokën, por ata që janë mallkuar prej tij do të shfarosen.
Јер које Он благослови, они наследе земљу, а које Он прокуне, они се истребе.
23 Hapat e njeriut i drejton Zoti, kur atij i pëlqejnë rrugët e tij.
Господ утврђује кораке сваког човека и мио Му је пут његов.
24 Por kur njeriu rrëzohet, nuk shtrihet për tokë, sepse Zoti e mban për dore.
Кад посрне да падне, неће пасти, јер га Господ држи за руку.
25 Unë kam qenë fëmijë dhe tani jam plakur, por nuk e kam parë kurrë të drejtin të braktisur dhe pasardhësit e tij të lypin bukë.
Бејах млад и остарех, и не видех праведника остављеног, ни деце његове да просе хлеба.
26 Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.
Сваки дан поклања и даје у зајам, и на наслеђу је његовом благослов.
27 Largohu nga e keqja dhe bëj të mirën, dhe do të kesh një banesë të përjetshme.
Уклањај се ода зла, и чини добро, и живи довека.
28 Sepse Zoti e do drejtësinë dhe nuk ka për t’i braktisur kurrë shenjtorët e tij; ata do të ruhen përjetë, ndërsa pasardhësit e të pabesëve do të shfarosen.
Јер Господ љуби праведни суд, и не оставља свеце своје; увек се они чувају; а племе ће се безбожничко истребити.
29 Të drejtët do të trashëgojnë tokën dhe do të banojnë gjithnjë mbi të.
Праведници ће наследити земљу, и живеће на њој довека.
30 Nga goja e të drejtit del dituri dhe gjuha e tij flet për drejtësi.
Уста праведникова говоре мудрост, и језик његов казује истину.
31 Ligji i Perëndisë të tij është në zemrën e tij; hapat e tij nuk do të lëkunden.
Закон је Бога његовог њему у срцу, стопала се његова не спотичу.
32 I pabesi spiunon të drejtin dhe përpiqet ta vrasë.
Безбожник вреба праведника, и тражи да га убије;
33 Zoti nuk do ta lërë në duart e tij dhe nuk do të lejojë që të dënohet, kur të gjykohet.
Али га Господ неће пустити у руке његове, нити ће дати да га окриве кад се стану судити.
34 Ki shpresë të patundur tek Zoti dhe ndiq rrugën tij, dhe ai do të të lartojë me qëllim që ti të trashëgosh tokën; kur të pabesët të jenë të shfarosur, ti do ta shikosh.
Чекај Господа и држи се пута Његовог, и Он ће те поставити да владаш земљом; видећеш како ће се истребити безбожници.
35 E pashë njeriun e pushtetshëm dhe të furishëm të begatohet si një pemë e gjelbër në tokën e tij të lindjes,
Видех безбожника страшног који се рашириваше као гранато дрво;
36 por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.
Али прође, и ево нема га; тражим га и не находим.
37 Ki kujdes për njeriun e ndershëm dhe këqyr njeriun e drejtë, sepse e ardhmja e këtij njeriu do të jetë paqja.
Храни чистоту и пази правду, јер ће у човека мирног остати наслеђе.
38 Por shkelësit do të shkatërrohen të gjithë; në fund të pabesët do të dërrmohen.
А безаконика ће нестати сасвим; наслеђе ће се безбожничко затрти.
39 Por shpëtimi i të drejtëve vjen nga Zoti; ai është kështjella e tyre në kohën e fatkeqësisë.
Од Господа је спасење праведницима; Он је крепост њихова у невољи.
40 Dhe Zoti i ndihmon dhe i çliron; i çliron nga të pabesët dhe i shpëton, sepse kanë gjetur strehë tek ai.
Господ ће им помоћи, и избавиће их; избавиће их од безбожника, и сачуваће их, јер се у Њега уздају.

< Psalmet 37 >