< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Juble, I rettferdige, i Herren! For de opriktige sømmer sig lovsang.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Pris Herren med citar, lovsyng ham til tistrenget harpe!
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Syng en ny sang for ham, spill liflig med frydesang!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For Herrens ord er sant, og all hans gjerning er trofast.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Han elsker rettferdighet og rett; jorden er full av Herrens miskunnhet.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Himlene er skapt ved Herrens ord, og all deres hær ved hans munns ånde.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Han samler havets vann som en dynge, han legger de dype vann i forrådshus.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
All jorden frykte for Herren, for ham beve alle de som bor på jorderike!
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For han talte, og det skjedde; han bød, og det stod der.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Herren omstøter hedningenes råd, han gjør folkenes tanker til intet.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Herrens råd står fast evindelig, hans hjertes tanker fra slekt til slekt.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Salig er det folk hvis Gud Herren er, det folk han har utvalgt til sin arv.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Fra himmelen skuer Herren ned han ser alle menneskenes barn.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Fra det sted hvor han bor, ser han ned til alle dem som bor på jorden,
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
han som har skapt deres hjerter alle sammen, han som gir akt på alle deres gjerninger.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
En konge frelses ikke ved sin store makt, en helt reddes ikke ved sin store kraft.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Hesten er ikke å stole på til frelse, og med sin store styrke redder den ikke.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Se, Herrens øie ser til dem som frykter ham, som bier på hans miskunnhet,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
for å utfri deres sjel fra døden og holde dem i live i hungersnød.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Vår sjel bier på Herren; han er vår hjelp og vårt skjold.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
For i ham fryder vårt hjerte sig, fordi vi setter vår lit til hans hellige navn.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Din miskunnhet, Herre, være over oss, således som vi håper på dig!

< Psalmet 33 >