< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
psalmus David exultate iusti in Domino rectos decet laudatio
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
confitemini Domino in cithara in psalterio decem cordarum psallite illi
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
cantate ei canticum novum bene psallite in vociferatione
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
quia rectum est verbum Domini et omnia opera eius in fide
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
diligit misericordiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
verbo Domini caeli firmati sunt et spiritu oris eius omnis virtus eorum
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
timeat Dominum omnis terra ab eo autem commoveantur omnes inhabitantes orbem
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
quoniam ipse dixit et facta sunt ipse mandavit et creata sunt
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Dominus dissipat consilia gentium reprobat autem cogitationes populorum et reprobat consilia principum
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
consilium autem Domini in aeternum manet cogitationes cordis eius in generatione et generationem
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
beata gens cuius est Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios hominum
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
de praeparato habitaculo suo respexit super omnes qui habitant terram
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
qui finxit singillatim corda eorum qui intellegit omnia opera illorum
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
non salvatur rex per multam virtutem et gigans non salvabitur in multitudine virtutis suae
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
fallax equus ad salutem in abundantia autem virtutis suae non salvabitur
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
ecce oculi Domini super metuentes eum qui sperant super misericordia eius
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
ut eruat a morte animas eorum et alat eos in fame
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
anima nostra sustinet Dominum quoniam adiutor et protector noster est
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
quia in eo laetabitur cor nostrum et in nomine sancto eius speravimus
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
fiat misericordia tua Domine super nos quemadmodum speravimus in te

< Psalmet 33 >