< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
너희 의인들아 여호와를 즐거워하라! 찬송은 정직한 자의 마땅히 할 바로다
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
수금으로 여호와께 감사하고 열 줄 비파로 찬송할지어다
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
새 노래로 그를 노래하며 즐거운 소리로 공교히 연주할찌어다
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
여호와의 말씀은 정직하며 그 행사는 다 진실하시도다
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
저는 정의와 공의를 사랑하심이여, 세상에 여호와의 인자하심이 충만하도다
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
여호와의 말씀으로 하늘이 지음이 되었으며 그 만상이 그 입기운으로 이루었도다
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
저가 바닷물을 모아 무더기 같이 쌓으시며 깊은 물을 곳간에 두시도다
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
온 땅은 여호와를 두려워 하며 세계의 모든 거민은 그를 경외할지어다
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
저가 말씀하시매 이루었으며 명하시매 견고히 섰도다
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
여호와께서 열방의 도모를 폐하시며 민족들의 사상을 무효케 하시도다
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
여호와의 도모는 영영히 서고 그 심사는 대대에 이르리로다
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
여호와로 자기 하나님을 삼은 나라 곧 하나님의 기업으로 빼신 바 된 백성은 복이 있도다
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
여호와께서 하늘에서 감찰하사 모든 인생을 보심이여
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
곧 그 거하신 곳에서 세상의 모든 거민을 하감하시도다
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
저는 일반의 마음을 지으시며 저희 모든 행사를 감찰하시는 자로다
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
많은 군대로 구원 얻은 왕이 없으며 용사가 힘이 커도 스스로 구하지 못하는도다
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
구원함에 말은 헛것임이여 그 큰 힘으로 구하지 못하는도다
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
여호와는 그 경외하는 자 곧 그 인자하심을 바라는 자를 살피사
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
저희 영혼을 사망에서 건지시며 저희를 기근시에 살게 하시는도다
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
우리 영혼이 여호와를 바람이여, 저는 우리의 도움과 방패시로다
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
우리 마음이 저를 즐거워함이여 우리가 그 성호를 의지한 연고로다
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
여호와여, 우리가 주께 바라는 대로 주의 인자하심을 우리에게 베푸소서

< Psalmet 33 >