< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Gleðjist og fagnið fyrir Drottni, þið hans trúuðu, því að lofsöngur hæfir réttlátum!
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Leikið af þrótti á alls konar hljóðfæri og lofið Drottin.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Lofsyngið honum með nýjum söngvum. Sláið strengina ákaft og hrópið fagnaðaróp!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Því að orð Drottins er áreiðanlegt – því má treysta. Öll hans verk eru í trúfesti gjörð.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Hann elskar allt sem rétt er og gott, kærleikur hans umvefur heiminn.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Það var orð Drottins sem skapaði himininn og alla hans stjörnumergð.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Og höfunum safnaði hann saman og bjó þeim sinn rétta stað.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Allir heimsbúar – bæði háir og lágir – óttist Drottin, og nálgist hann með lotningu.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Því að hann talaði og þá stóð heimurinn þar! Orð hans hljómaði og veröldin varð til!
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Drottinn ónýtir áform þjóða sem gegn honum rísa
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
en fyrirætlanir hans standa að eilífu, frá kynslóð til kynslóðar.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Sæl er sú þjóð sem á Drottin að Guði, það fólk sem hann hefur kosið eignarlýð sinn.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Drottinn lítur niður af himni,
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
horfir á mannanna börn.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Hann hefur myndað hjörtu þeirra og gefur gætur að öllum athöfnum þeirra.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Velbúinn her tryggir konungi ekki sigur og ofurafl eitt stoðar lítið.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Stríðshestur er ekki til að reiða sig á, styrkur hans einn frelsar engan.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
En, – augu Drottins vaka yfir þeim sem óttast hann, þeim sem reiða sig á elsku hans.
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Hann frelsar þá frá dauða, varðveitir líf þeirra á neyðarstund.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Ég hef sett traust mitt á Drottin. Enginn getur hjálpað nema hann, hann er skjöldur og vígi!
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
Hans vegna gleðjumst við og fögnum. Hans heilaga nafni treystum við.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Miskunn þín Drottinn umvefji okkur. Við vonum á þig.

< Psalmet 33 >