< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Újjongjatok, igazak, az Örökkévalóban, az egyenesekhez illik a dicsérő dal.
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Hálalkodjatok az Örökkévalónak hárfával, tízhúrú lanton zengjetek neki;
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
énekeljetek neki új éneket, szépen hárfázzatok riadással!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Mert egyenes az Örökkévaló igéje, s minden tette hűséggel való.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Szeret igazságot és jogot, az Örökkévaló szeretetével tele a föld.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Az Örökkévaló igéje által készűltek az egek és szája lehellete által egész seregük.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Összegyűjti mint gátba a tenger vizeit, tárházakba teczi a hullámokat.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Féljenek az Örökkévalótól mind a földön levők, tőle rettegjenek mind a világ lakói.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Mert ő mondta és lett, parancsolta s előállt.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
Az Örökkévaló megbontotta a nemzetek tanácsát, meghiúsította a népek gondolatait.
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Az Örökkévaló tanácsa örökkön fennáll, szíve gondolatai nemzedékre meg nemzedékre.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Boldog a nemzet, melynek az Örökkévaló az Istene, a nép, melyet birtoknl választett magának.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Égből tekintett le az Örökkévaló, látta mind az ember fiait;
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
székének helyéből nézett a föld minden lakóira
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
ő, ki egyetemben alkotja szívöket, a kí figyel mind a tetteikre.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Nem győztes a király hadnak sokaságával, hős nem menekszik erőnek sokaságával;
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
hazug a ló győzelemre, erejének nagyságával meg nem ment.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Íme az Örökkévaló szeme tisztelői felé fordul, azokra, kik várakoznak szeretetére,
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
hogy haláltól megmentse lelköket, és életben. tartsa őket éhinségben.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Lelkünk reménykedett az Örökkévalóban – segítségünk és paizsunk ö;
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
mert ő benne örül szívünk, mert szent nevében bízunk.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Legyen szereteted, Örökkévaló, mi rajtunk, a hogy várakoztunk reád!

< Psalmet 33 >