< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Let those who do good shout for joy—those who live right should praise him!
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Praise the Lord with the lyre, play music to him on the ten-stringed harp.
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Sing a new song to him; play your instruments well and shout for joy.
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
For the word of the Lord is true, and he is trustworthy in everything he does.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
He loves all that is good and right; the earth is full of the Lord's trustworthy love.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
The Lord spoke the word and the heavens were made; his mouth breathed all the stars into existence.
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
He gathers the waters of the sea together, he keeps the ocean depths in store.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Let all the earth show reverence to the Lord; let all the world's inhabitants be in awe of him.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
For he spoke and the world came into existence; he gave the command and it was created.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
The Lord foils the decisions of the nations, he frustrates the plans of the peoples,
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
But the Lord's plan stands forever—what he decides lasts for all generations.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people he has chosen as specially belonging to him.
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
The Lord looks from heaven and sees the whole of humanity,
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
from his throne he watches all those who live on earth.
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
He created their minds, so he knows everything they do.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Even the greatest army cannot save a king; the greatest strength cannot save a warrior.
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Don't deceive yourself: a warhorse can't give you victory—even its incredible strength won't save you.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
The Lord watches over those who reverently follow him, those who place their hope in his trustworthy love
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
to save them from death and to keep them alive when famine strikes.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
We place our confidence in the Lord; he is our help and our defender.
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
We are so happy about him, for we trust in his holy character.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Lord, let your trustworthy love rest upon us as we hope in you.

< Psalmet 33 >