< Psalmet 33 >

1 Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
Gij rechtvaardigen, heft Jahweh een jubelzang aan; De psalm is een lust voor de vromen!
2 Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
Looft Jahweh met citers, Bespeelt voor Hem de tiensnarige harp;
3 Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
Stemt een nieuw lied voor Hem aan, Tokkelt de lieren, lustig en luid!
4 Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
Want Jahweh’s woord is waarachtig, Onveranderlijk al zijn daden.
5 Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
Gerechtigheid en recht heeft Hij lief; Van Jahweh’s goedheid is de aarde vol.
6 Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
Door het woord van Jahweh zijn de hemelen gemaakt, Door de adem van zijn mond heel hun heir;
7 Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
Hij verzamelde het water der zee in een zak, Legde de oceanen in schuren op.
8 Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
Heel de aarde moet Jahweh vrezen, Al de bewoners der wereld Hem duchten.
9 Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
Want Hij sprak: en het was; Hij gebood: en het stond.
10 Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
De raadslagen der volken gooit Jahweh omver, Hij verijdelt de plannen der naties;
11 Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
Maar Jahweh’s raadsbesluit staat in eeuwigheid vast: Wat zijn hart heeft bedacht, van geslacht tot geslacht.
12 Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
Gelukkig de natie, die Jahweh tot God heeft, Het volk, dat Hij Zich tot erfdeel verkoos!
13 Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
Jahweh ziet neer uit de hemel, Richt zijn blik op alle kinderen der mensen.
14 Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
Hij let van de plaats, waar Hij troont, Op alle bewoners der aarde:
15 Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
Hij, die aller hart heeft geschapen, En al hun daden doorgrondt.
16 Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
Geen koning overwint door de macht van zijn heir, Geen held wordt gered door geweldige kracht;
17 Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
Ook het ros kan de zege niet schenken, Door zijn grote snelheid niet redden.
18 Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
Maar het oog van Jahweh rust op hen, die Hem vrezen, En die op zijn goedheid vertrouwen:
19 për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
Om ze te redden van de dood, Ze in het leven te houden bij hongersnood.
20 Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
Onze ziel blijft opzien tot Jahweh: Hij is onze hulp en ons schild;
21 Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
In Hem verheugt zich ons hart, Wij vertrouwen op zijn heilige Naam.
22 Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.
Uw genade, o Jahweh, dale over ons neer, Naarmate wij op U blijven hopen!

< Psalmet 33 >